Стихи Вероника Микле посвящала поэту Михаю Эминеску (19-й век)
Вольный перевод с румынского - Ольга Павлова (Нел Знова)
Знала ль я тебя до встречи?
Имя - только и всего.
И ждала, казалось, вечность
Я свиданья одного.
Явью стали сновиденья,
Но теперь душа скорбит.
Мы не сможем за мгновенье
Позабыть всю боль обид...
А вот - стихи Михая Эминеску любимой Веронике Микле
(перевод с румынского И.Гурова)
Из волн времен...
Из волн времен приходишь ко мне, любимый друг.
Кудрей сиянье льется, белеет мрамор рук,
А на лицо, что, словно, чистейший воск, бело,
Призрачными тенями страдание легло.
Нежна твоя улыбка, твой взор глубок и прост.
Звезда ты между женщин и женщина меж звезд.
Твоей руки коснуться хотел бы — и дрожу,
Сквозь слезы в очи счастья растерянно гляжу.
Как мне тебя у мрака, у хаоса отнять?
Любимый, нежный ангел, как мне тебя обнять?
Лицом, от слез соленым, прильну я к твоему,
Тебя целуя жарко, в объятьях я сожму,
Твоим рукам холодным свое тепло отдам,
Согрев, прижму их нежно и к сердцу и к губам.
Но ты, бесплотный образ, увы, чужда земле,
Ты скрылась легкой тенью в холодной, черной мгле.
И тщетно простираю тебе я руки вслед,
Зову тебя — и слышу лишь тишину в ответ,
И остаюсь один я, тоскою удручен,
Тебя не в силах вырвать из темных волн времен.