Вопрос джолзера

Андрей Браев-Разневский Абр
Здравствуйте, Андрей. Уже не один год интересуюсь Зип-Джолзиком, и хочу перевести на нем фразу: "Человек - мера всех вещей". Однако как мне правильно поставить "все" и "вещи" в родительном падеже? Пока что у меня выходит такой вариант - Jess la zevra maiska gransis. Окончание is в последнем слове для передачи непрямого смысла.
От:
Іван Любченко <amfotey@gmail.com>
Подробнее&
23 Сентября 2021, 19:52&





В языке Зип-Джолзик нет падежей. Но есть форма принадлежности. Волны моря - здесь море собственник, это надо выразить. Но во фразе привет от кота ничего выражать не надо. Кот собственник, но это не выражается. Также мера вещей - ничего выражать не надо. Для меня это очевидно. Полёт птицы - ничего выражать не надо, а вот крыло птицы - надо. Собственность выражается там, где это ярко видно, и где это крайне необходимо. Если убрать окончание, то получится птица-крыло.





Привет! Странно, что за несколько лет не возникло желания связаться со мной. Проект Джолзик давно запущен. Я по природе ленивый человек, и стремлюсь найти более простой путь, требующий меньше усилий. Поэтому начинаю создавать новый, более простой, чем Джолзик, язык, которым овладеть будет ещё проще, а качество то же самое. Язык называется ,,Интэрпо;д,, что значит ,,международный,, Даю ссылку: