Иегуда Амихай. Странное сходство

Лариса Баграмова
рифмовка-переложение с иврита

Маленький скверик, разбитый как память о юноше,
Павшем на этой войне, – он всё больше похож
На его прошлое, – то, кем тот был. Интригующе
Сходство растёт год за годом. Когда ни придёшь –

Все двадцать девять пропущенных лет он меняется.
И старики – мать с отцом – со скамейки вдвоём
Смотрят. И память в кустах по ночам оживляется,
Словно гуденье мотора, не слышное днём.

Подстрочный перевод – Анатолий Кудрявицкий
Рифмовка-переложение – Лариса Баграмова