Из Т. Нэш-2

Светлана Татарова
  Лето даёт наказ Осени и Зиме

Я перед смертью Осень заклинаю:
"Послушной королеве* девой будь!
Сады с деревьями не раздевая,
Нести плоды к столу не позабудь!

А ты, Зима, не омрачай Миледи!
Не хмурь свой лик, морозом не страши!
Дворец не трожь! Гуляют пусть соседи!
И холодом их двор не ворожи!

Пусть ветры на морях ведут войну,
В покоях — тишь, готовятся ко сну."

* Королева Елизавета I

19:00
09.09.21




Оригинал:
Autumn, I charge thee, when that I am dead,
Be prest and serviceable at her beck;
Present her with thy goodliest ripened fruits,
Unclothe no arbours where she ever sat,
Touch not a tree thou think’st she may pass by;
And Winter, with thy writhen frosty face,
Smooth up thy visage when thou look’st on her,
Thou never look’st on such bright majesty;
A charmed circle draw about her court
Wherein warm days may dance, & no cold come;

On seas let winds make war, not vex her rest;
Quiet enclose her bed, thought fly her breast.