Лето даёт наказ Осени и Зиме
Я перед смертью Осень заклинаю:
"Послушной королеве* девой будь!
Сады с деревьями не раздевая,
Нести плоды к столу не позабудь!
А ты, Зима, не омрачай Миледи!
Не хмурь свой лик, морозом не страши!
Дворец не трожь! Гуляют пусть соседи!
И холодом их двор не ворожи!
Пусть ветры на морях ведут войну,
В покоях — тишь, готовятся ко сну."
* Королева Елизавета I
19:00
09.09.21
Оригинал:
Autumn, I charge thee, when that I am dead,
Be prest and serviceable at her beck;
Present her with thy goodliest ripened fruits,
Unclothe no arbours where she ever sat,
Touch not a tree thou think’st she may pass by;
And Winter, with thy writhen frosty face,
Smooth up thy visage when thou look’st on her,
Thou never look’st on such bright majesty;
A charmed circle draw about her court
Wherein warm days may dance, & no cold come;
On seas let winds make war, not vex her rest;
Quiet enclose her bed, thought fly her breast.