Хуан Рамон Хименес. Камень и небо. XLVI

Ганс Сакс
               
;Llanto, cascadas
de los tesoros de mi sueno,
en la ruina de la aurora!

...Parece que la triste luz del dia de agua,
que a veces atraviesa un sol dificil
—vago recuerdo amarillento del espiritu —,
sale de mi fracaso de diamantes.

О, слёзы,
Поток сокровищ из моего сна,
Что размывает денницу!

... Кажется, что грустный дневной свет воды,
Сквозь которую порой проходит тугое солнце
- блуждающее желтоватое воспоминание души -
Исходит из осколков моих бриллиантов.