Проективное мышление

Игорь Бабанов
Проективное мышление

Ригведа I,152. К Митре-Варуне

Тема — Митра и Варуна. Размер — триштубх.
Этот гимн выделяется глубиной мысли и совершенством художественной формы. Митра и Варуна прославляются как Адитьи, управляющие вселенским законом (rtа-), который противопоставляется беззаконию, хаосу (anrta-) (стих 1).
Проявления вселенского закона представлены в виде загадок, истолкование которых может быть неоднозначным (стихи 2—6). Параллельно развивается тема сакральной речи — способа постижения вселенского закона, и подчеркивается, что ею владеют только посвященные. Гимн заканчивается молитвой с просьбой
о ниспослании благ (стих 7).
1а-b…одежды из жира (vastrani pivasa). — Подразумевается дождь. Символическая интерпретация этой темы вновь возникает в конце гимна (7d). В строке b образ дождя приобретает новое развитие: мысли — непрерывные потоки.
1b…мысли (mantavah)… — Слово mantu- (у Гельднера в комментарии: «Denken oder Sorgen», у Рену в комментарии: «pensee [active et sage]») начинает подготавливать тему сакральной речи.
2a…из них…— т.е. богов.
2b…высказывание (mantra-)…— Продолжение темы сакральной речи.
2c…Грозный четырехгранник побивает трехгранник (triracrim hanti caturacrir ugro). — В целом смысл темен.
За «Безногая идет впереди тех, у кого есть ноги». — Под безногой подразумевается Ушас, которая идет впереди людей и животных, пробуждая их.
Зс Зародыш (garbha-)…— Зарождающееся утром солнце.
4-5…отправляется по кругу…— Подразумевается бог солнца Сурья.
4а—b…любовник Девиц…— Любовник и девицы — это Сурья и утренние зори.
4с…он одевается в бескрайние…одежды (anavaprgna vitata vasanam). 5a…не как конь (anacvo)…— Перевод следует интерпретации Рену; 5с…обрадовались…священному слову…— Священное слово (brahman-) является ключевым для темы сакральной речи. Оно повторяется также в последующих стихах…молодые (yuvanah)…— Подразумеваются риши-поэты.
6c…кто знает вехи (vaydnani vidvan). . . — «Или «знаки», с помощью которых можно постигнуть тайну сакральной речи.
Кто хочет покорять устами, пусть сохраняет несвязанность - asavivasann aditim urusuet

1 Вы оба одеваетесь в одежды из жира.
Ваши непрерывные мысли - непрерывные потоки.
Вы подавили все беззакония.
О Митра-Варуна, вы следуете закону.

2 Не каждый из них поймет это.
Истинно произнесенное поэтами потрясающее высказывание:
Грозный четырехгранник побивает трехгранник.
Первыми состарились хулители богов.

3 Безногая идет впереди тех, у кого есть ноги.
Кто понял это ваше (творение), о Митра-Варуна?
Зародыш несет бремя самого этого (мироздания).
Он спасает закон, пресекает беззаконие.

4 Мы видим, как отправляется по кругу любовник
Девиц, который (однако) не ложится (с ними).
(Мы видим,) как он одевается в бескрайние протянувшиеся (одежды).
(Вот) любимое установление Митры (и) Варуны.

5 Рожденный не как конь, без поводьев, (однако) стремительный,
С громким ржанием он летит спиною кверху.
Молодые обрадовались непонятому священному слову,
Воспевая перед Митрой и Варуной (их) установление.

6 Дойные коровы, помогавшие (некогда) Маматее,
У того же вымени насытили любителя священного слова.
Пусть стремится приобщиться к питанию тот, кто знает вехи.
Кто хочет покорять устами, пусть сохраняет несвязанность!

7 Я хотел бы, о Митра-Варуна, с помощью поклонения (и вашего) содействия
Повергнуть вас, о двоица богов, к наслаждению (моими) жертвенными возлияниями.
Наше священное слово да одержит верх в состязаниях!
Нам (пусть будет) небесный дождь, ведущий к успеху!