Сонеты Шекспира. Сонет 41

Светлана Татарова
О вольности с порывами души,
Которую подчас не знаешь сам!
И лик, и миг настолько хороши,
Что искус — следом прямо по пятам.

Ты юн — так есть, кому тебя учить.
Красив — тогда поклонниц ожидай.
Любая может сердце покорить,
А ты себя героем дня считай.

Как жаль, когда не можешь усидеть
И в дерзновеньях юность упрекнуть,
Ведь вольность может очень преуспеть,
И даже дважды сердце обмануть.

Пленяя красотой своей её,
Ты презираешь существо* моё.

*зд. в знач. "существование"

17:45
05.09.21

Оригинал:

Those pretty wrongs that liberty commits,
When I am sometime absent from thy heart,
Thy beauty and thy years full well befits,
For still temptation follows where thou art.
Gentle thou art, and therefore to be won,
Beauteous thou art, therefore to be assailed;
And when a woman woos, what woman's son
Will sourly leave her till he have prevailed?
Ay me, but yet thou mightest my seat forbear,
And chide thy beauty and thy straying youth,
Who lead thee in their riot even there
Where thou art forced to break a twofold truth:
Hers, by thy beauty tempting her to thee,
Thine, by thy beauty being false to me.
Sonnet 41 by William Shakespeare