О себе. И не только. Детская литература и я

Елена Арсенина

В детскую литературу я пришла не сама. Меня, трехлетней малышкой, привёл за руку старший брат, заядлый книгочей. Измученный приставаниями почитать сказку, он отвёл в детскую библиотеку и настоял на том, чтобы завели персональный формуляр. Я была невероятно горда тем, что стала самой юной читательницей в истории нашей библиотеки, с правом самостоятельного посещения и выбора книг.
Первой моей книгой был потрёпанный сборник стихов Агнии Барто.  Помню, очень прониклась содержанием книги. Замусолила её вконец своими слезами. Было жалко бедного зайку, забытого и одиноко мокнущего под проливным дождём; несчастного мишку, над которым поглумились юные садисты – уронили на пол, оторвали ему лапу. Хотелось утешить и как-то помочь маленькой Танечке, горевавшей по мячу. И тогда стала придумывать свои, щадящие детскую психику, варианты развития столь драматических сюжетов.
В десятилетнем возрасте я уже прочла более четырёх тысяч книг и удостоилась звания «почётного читателя». Моё фото с соответствующей надписью разместили над стеллажами любимых книг: повести-сказки Сергея Михалкова «Праздник непослушания»;  сказок  Софьи Прокофьевой «Лоскутик и облако» и Николая Носова «Приключения Незнайки»...
К тому времени фонд  детской библиотеки уже не мог в полной мере удовлетворить мои читательские потребности, и я ринулась во взрослую литературу – записалась (не без протекции брата) в библиотеку для взрослых. Уж там я «оторвалась по полной программе»: познакомилась с творчеством Дюма, Золя, Мопассана, Конан Дойля, Куприна, Каверина, Макаренко, Лиханова, Беляева…
Было совсем не до развлечений и общения со сверстниками. Вместе с отважным пятнадцатилетнем капитаном я бороздила моря; с капитаном Немо опускалась на дно океана; помогала Шерлоку Холмсу распутывать леденящие кровь преступления.
К счастью, школа не убила во мне зарождающий интерес к литературе. Повезло с замечательными, умными, прекрасно знающими и любившими свой предмет учителями.
В средних классах литературу и русский язык нам преподавала (именно преподавала, а не учила)  Шитлович Мария Дмитриевна – заслуженный  учитель школы РФСР.
Не щадя своих нервов Мария Дмитриевна всеми силами, всевозможными, известными ей педагогическими приёмами, изо дня в день пыталась достучаться  до нашего пока ещё дремлющего сознания. Яростно взывая к совести, клеймила за твёрдолобость и стойкое нежелание  к грамотному владению речи.
«Неучи! Бараны! Бездари!! Лодыри!!! Ротозеи!!!! Вы должны, нет, вы просто обязаны знать свой родной язык в совершенстве!» -  эмоционально-звуковая окраска напрочь перекрывала  смысл и значение  данных слов. Здесь было всё, кроме злости и менторства: душевный надрыв, боль, обида, горечь…  Даже самый закоренелый двоечник работал на уроках Марии Дмитриевны с полной отдачей сил, энергии. 
На уроках литературы уделялось много внимания декламации, сочинению, умению письменно излагать свои мысли и суждения. Я благодарна своей учительнице за приобщение к могучему и прекрасному. И постаралась в меру своих сил, талантов и способностей оправдать её титанические усилия. Хотя на все сто процентов уверена: попадись  вдруг  Марии Дмитриевне сейчас в руки мои сочинительства… ух, мало бы не показалось!
Тяга к сочинительству начала развиваться вместе с пробуждением сознания. Была и остаюсь ужасной фантазёркой и выдумщицей. С раннего детства во мне присутствовала непоколебимая уверенность: буду композитором, либо писателем.  Уверенность стала реальностью, но наполовину. За десять лет напряжённой и кропотливой работы удалось издать около тридцати пособий, в том числе и коллективных сборников, книжек, дисков по музыкальному, развивающему воспитанию. Радует рост тиражей, переиздание наиболее удавшихся работ. Здесь мне повезло с первыми издателями:  саратовским литературным агентством «Научная книга», Волгоградским издательством «Учитель». Данное сотрудничество многому научило, помогло поверить в свой творческий потенциал...