Памяти Яана Каплинского

Ирина Фетисова-Мюллерсон
Другу и Учителю

Ушёл Поэт в небесный скит,
В страну задумчивых метелей,
Где солнце постоянно спит
И скорбно серебрятся ели

Ушёл Мыслитель в звёздный стан,
Куда дороги безвозвратны...
Своей звездой Каплинский стал
И шлёт свой свет к Земле обратно

Ушёл Учитель в свой предел,
Нас озарив и растревожив...
Он в жизни многое успел
И хочется к себе быть строже...

И ждёт Тебя Парад Планет -
Там, где есть Ты - забвенья нет.

9 августа 2021   И-Ф-М   Лондон

8 августа погасла земная звезда Яана Каплинского, но зажглась его вечная звезда - его "Астероид Каплинского - Kaplinski 29528", которая будет сиять вечно.

Публикация о Яане https://stihi.ru/2013/08/23/3658

Яан Каплинский при жизни стал легендой. А для меня, для моей души, он был и останется добрым другом, с мягким говором и бездной обаяния, человеком, полным теплоты, учтивости, непревзойденного ума и истинной поэтической души. Мы все уникальны, но Яан - уникальнее уникальных... Вечная память Тебе, рождённый в Эстонии, но ушедший Всемирным Поэтом!

"Переводил с китайского («Дао Дэ Цзин») и европейских языков — английского, французского, испанского, шведского (стихи Т. Транстрёмера). Его собственные стихи и эссе переведены на английский, французский, голландский, шведский, норвежский, финский, исландский, иврит, венгерский, латышский, литовский, чешский, болгарский, японский и другие языки. Лауреат Литературной премии Эстонской ССР имени Юхана Смуула (1985), Премии Виленицы (2001), премии Макса Жакоба (2003). На 4 стихотворения Каплинского написал музыку Х. Бёртуистл (1998).

В 2014 году Каплинский выпустил первый сборник стихов, написанных по-русски, получив за эту книгу Русскую премию; в 2017 году вышла вторая книга на русском — «Улыбка Вегенера». В 2018 году удостоен Премии Андрея Белого в номинации «За заслуги перед русской литературой».