Чжан Бо-дуань. Главы о прозрении истины. 3-12

Лариса Баграмова
[цель]

с китайского

Должен ты больше раз восьмисот упражняться в Дэ-благе;
Тайно действовать следует вплоть до тех пор, пока ты
Не накопишь трёх тысяч заслуг. [Ты пребудешь в отваге,
Обретёшь крепость тела, исполнишь бессмертья мечты.]

Нужно уравновесить, [вовлечь] «я» в баланс с окруженьем,
А враждебность – с со-родственным [чувством]; свершится тогда
[Непременно] с истоком бессмертных святых единенье.
Когти тигра и острый клинок не доставят вреда,

Как и рог носорога, тебе в этом случае. Трудно
Только будет тебе – дом твой будет внезапно объят
[Пневмы] пламенем. [Разум крепи свой, чтоб не безрассудно,
А в гармонии жить и на Дао направить свой взгляд.]

Снизойдёт к тебе так амулет драгоценнейший, дабы
Возвести тебя к Небу. Спокойно ты сможешь теперь
Колесницею править, [несущейся через ухабы],
Запряжённою фениксами, [и избегнуть потерь].
   
Перевод – Евгений Торчинов
Рифмовка – Лариса Баграмова