Гарвальф 04

Светлана Енгалычева 2
Конечно же рыцарь Онофре де Дип проявил галантность и проводил герцогиню в её покои. Самодовольно улыбнулся, когда она предложила ему остаться, отослав служанок.

Однако, едва поспешил заключить прекрасную даму в объятия, как та  осторожно отстранилась.

Онофре понял, что придётся запастись терпением.

Между ним и герцогиней завязалась любовная игра в наступление и увёртывание.

Оба понимали, что это всего лишь прелюдия перед любовным соитием, которая по мнению рыцаря излишне затянулась. Красавица же считала иначе.

Пока Онофре атаковал цитадель герцогини, а она не спешила выбросить белый флаг, Жоффруа настойчиво добивался благосклонности Патрисии.

К его досаде, девушка, после ухода подруги с Онофре, отбросив в сторону кокетство и рассеянно отвечала ему. Напрасно рыцарь пытался увлечь её разговором. Патрисия неожиданно встала и ушла.

На вопрос отца о причине её ухода, ответила, что проведает герцогиню.

- Ты им помешаешь.

- Я не помешаю.

Жоффруа приуныл, лишившись компании девушки, к которой испытывал тёплые чувства.

- Жаль, сударь, что вы не пришлись моей дочурке по нраву, - с сожалением произнёс Раоле д’Анкетонвиль.

- Зато другим придётся по вкусу! - рассмеялся шевалье Сен-Жорж-де-Богон, хлопая Жоффруа по плечу.

Герцог, желая приободрить де ла Тура, приказал:

- Ле Грис, де Карруж, кто-нибудь из вас, налейте вина нашему анжуйскому гостю. Пажи герцога бросились выполнять его указание.

Выпив, Жоффруа склонился над блюдом с нежной ароматной говядиной(«Жу де Буф» - говяжья щека, приготовленная с яблоками, морковью, луком и сидром).

Невольно подумал, что герцог де Мержюр явно не бедный человек, а пользуется медной посудой, пусть и начищенной до блеска, вместо серебра.

Случайно заметил, как аббатиса протянула руку за кубком, чтобы сделать глоток. Машинально проследил за её движением, и чуть не подавился куском мяса - из рукава выглядывала когтистая лапка.

Решив, что перебрал вина, вот и мерещится всякое. И тут только до него дошло, что вокруг гробовая тишина.

Жоффруа де Тур почувствовал на себе пристальный злобный взгляд.

Он ошибся, все, без исключения, смотрели на него.

- Ле Грис и ты Карруж разберитесь с пажом де Дипа. Он ваш целиком и полностью.

- Что они собираются делать с Мишелем? - Жоффруа не мог промолчать.

- Лучше бы о себе позаботился, - ухмыльнулся герцог.

На глазах у изумлённого де Тура с герцогом стало твориться нечто странное. И с остальными гостями тоже. Тело их покрывалось шерсть, лица вытягивались, превращаясь в волчьи морды. Он оказался один среди стаи хищников. Обернулся к аббатисе, чтобы она помолилась за него, и обмер — на спинке её стула расположилать большая летучая мышь.

- Удивлён? - хрипло спросил герцог, обратившийся в крупного чёрного волка. - Я — гервальф. И все остальные в замке тоже. Лишь тётушка и супруга моего покойного отца умеют обращаться в летучих мышей.

- Они пьют кровь? - нащупывая рукоятку кинжала, - спросил Жоффруа.

- Отведал говядину по-нормандски, теперь мы отведаем человечину по-анжуйски! - воскликнул шевалье, который совсем недавно хлопал по его плечу.

Жоффруа посмотрел на него, надеясь что тот шутит.

Однако из пасти волка капала слюна.

Понимая, что обречён, анжуйский рыцарь приготовился дать последний бой.