Вокруг Гренландии

Владимир Кирф
Прошло четыре года. Лето, баркас спущен на воду и Паналык решил воплотить свою давнюю детскую мечту, совершить «кругосветное» путешествие вокруг Гренландии.
- Отойдём от пристани деревни Исолток. Поднимемся вверх до мыса Норёструннинген, повернём на восток и дойдём до мыса Моррис-Джесуп. Пройдём его и свернём на юг, пройдем, мыс Александра и город Илулиссат. Передадим привет, проплывая столице Гренландии городу Нуук, пройдём, мыс Фапвель, свернём на север и пристанем к пристани у деревни Исолток, - закончил свой рассказ Паналык.
- Заманчиво, - произнёс дедушка Апая.
- Я думаю, - произнёс Тулун, - на мыс Норёструннинген нужно отправить летнюю собачью упряжку и она привезёт рыбу, которую они будут ловить, когда на баркасе подойдут к мысу.
- А, что? Дело говорит Тулун, - раздались голоса слушавших жителей деревни.
Так и решили, летняя собачья упряжка с двумя эскимосами выехала на мыс Норёструннинген.
Пока ждали баркас, собак кормили песцами и зайцами.
А вот и рыба! Каждая собака получила свою порцию – мелкую рыбёшку. Крупную рыбу загрузили в упряжку, и упряжка побежала домой в деревню Исолток, а баркас повернул на восток у мыса Норёструннинген и поплыл к мысу Моррис-Джесуп. Красотища! Вылезшая зелённая трава, бегают зайцы, косули, а вон стоит волк на берегу и рассматривает плывущий баркас, невидно только белых медведей, они далеко ушли на север.
Лаура передала сообщение по рации в деревню:
- Упряжка с рыбой отправлена домой, идём к мысу Моррис-Джесуп. Красотище!
Возле мыса Моррис-Джесуп баркас накрыл зеленый туман, и … он пропал, остались только круги, расходящиеся на воде...
Баркас появился на бурной горной реке, его как щепку несло вниз и только стоны членов судовой команды были слышны.
Лаура успела передать сообщение по рации в деревню Исолток:
- Возле мыса Моррис-Джесуп нас накрыл зеленый туман, и мы плывём по бурной реке, - и тишина.
Получив это сообщение, миссис Панана его передала дедушке Апая. Подумав, он сказал:
- Нужно ехать к мысу Моррис-Джесуп и осмотреть воды, омывающие его, - помолчал и спросил, - а, что это за река, о которой сообщила миссис Лаура? – ответа конечно не последовало.
Так и решили. На мыс Моррис-Джесуп направилась летняя упряжка с тремя эскимосами.
Приехали, осмотрели и … не увидели баркас.
Бурная река несла баркас «Лаура» и вдруг всё стихло. Спокойное море, штиль, безветренно…
- Где мы? – спросила миссис Лаура себя, открыла дверь радиорубки и вышла на палубу.
Она увидела Кемейа, который сидел на полу. Он поддерживал левой рукой свою правую руку.
- Что случилось с рукой? – спросила миссис Лаура, склонившись над ним.
- Думаю, что сломал руку, - ответил Кемейа, - помоги встать. Мне нужно в капитанскую рубку. Штурвал нельзя оставлять надолго без присмотра, - добавил он.
Помогла подняться, опираясь на миссис Лауру, Кемейа вошёл в капитанскую рубку и направился к штурвалу. Она закрепила ему правую руку, освободила левую руку, чтобы можно было управлять левой рукой штурвалом, и вышла с капитанской рубки. Вдруг она услышала из носовой части баркаса стон. Подбежала и увидела Куйапа, запутавшегося в рыбацкой сетке. Он лежал на полу, держался двумя руками за голову и стонал.
- А, что ты тут делаешь? – спросила миссис Лаура, помогая Куйапа освободиться из сетки.
- Не знаю, как я очутился в рыбацкой сетке, - произнёс Куйапа. – Когда баркас стремительно сплавлялся по реке, я потерял равновесие, меня что-то ударило, и я потерял сознание, застонал, и ты появилась.
А где Паналык? – спросила миссис Лаура.
- Где-нибудь на судне, - ответил, поднимаясь на ноги Куйапа. – Лаура! Отсутствует спасательный жилет, который крепился у борта. Ты иди к правому борту, я к левому борту и будем смотреть, может он за бортом.
- Я вижу его! – закричала Лаура.
К ней бросился Куйапа. Он спустил верёвочную лестницу и Паналык поднялся по ней на борт.
- Где мы были? – спросил Паналык, - какая-то быстрая река, а тут штиль.
- Кидало нас так, что не передать, - произнёс Куйапа.
- Сильно травмирован только Кемейа, - произнесла миссис Лаура, - он в данный момент находится возле штурвала с поломанной или сильно ушибленной рукой.
- Первым делом мне нужно переодеться, - произнёс Паналык, - чтобы не простудиться, - и пошёл в каюту.
Вышел и передал одежду миссис Лауре со словами:
- Развесь, пожалуйста, её на ветру.
- Хорошо, милый, - сказала она, принимая одежду.
- Двигатель не включается, - прокричал Куйапа из капитанской рубки.
Паналык вошёл в капитанскую рубку и произнёс:
- Кроме двигателя не работают и навигационные приборы. - Миссис Лаура, а рация работает? – спросил он.
Миссис Лаура вошла в радиорубку и включила рацию.
- Рация работает, - сообщила она.
- Передавай SOS, - дал указание Паналык.
- Чтобы передать SOS, нужны наши координаты, - произнесла миссис Лаура и добавила про себя, - а то получится, как Ванька Жуков писал дедушке письмо на деревню без адреса.
Свяжись со службой 911 и объясни им ситуацию, - подсказал Паналык, - находимся в море, двигатель не работает, приборы вышли из строя. Пусть через спутник определят наше место нахождение.
Через 4 часа над баркасом закружил вертолёт американских военно-воздушных сил, через час показался и огромный военный корабль, но подойти к баркасу он не смог. С корабля спустили бот, на котором приплыл врач. Врач осмотрел всех. Кемейа правильно и надёжно закрепил руку. Паналыку дал микстуру, чем предотвратил процесс переохлаждения. Куйапа посоветовал покой.
Из порта города Нуук прибыло судно, которое на буксир взяло баркас «Лаура» и отшвартовало его в порт, а судовую команду без исключения положили в научно - исследовательский институт.
Из Канады прибыл профессор мистер Хопкинс. Он проводит исследование, его интересует весь процесс, прошедший возле мыса Моррис-Джесуп. Он задавал вопросы, ассистенты записывали и его вопросы, и ответы на них данные тем или иным представителем команды баркаса.
- Параллельный мир, - глубокомысленно произнёс профессор мистер Хопкинс, просматривая сделанные записи ассистентами, - это непонятное, но довольно интересное явление. Отрицать его существование бессмысленно. Происходит перемещение в иную среду, я бы сказал в иную область планеты. Один существенный вывод уже можно сделать. Все действия происходят на планете Земля.
- Но как понять сплавление по горной реке? – спросил ассистент Вальдемар Физер. – Ведь ни таких гор, ни таких рек в Гренландии нет.
- Скорее всего, они переместились в гористую местность, - ответил профессор Хопкинс, - но конкретно куда? Этого думаю нам не определить.
- При данной ситуации, - произнесла второй ассистент профессора мистера Хопкинса миссис Вуд, - уместно задать вопрос, что обуславливает эти перемещения?
- Что Вы имеете в виду, миссис? – спросил профессор Хопкинс.
- Из слов обследованных они видели и свой корабль, и гору, и реку по которой сплавлялись, - произнесла она. – Я сомневаюсь, что это параллельный мир.
- А может это вовсе не параллельный мир, а телепортация, - произнёс мистер Вальдемар Физер.
- Интересная гипотеза, - произнёс профессор Хопкинс, - есть над, чем подумать, - помолчал и продолжил. - Телепортация в горы, а потом возвращение в океан. В этом суждении есть логика, - добавил он.
- Из Европы целый поезд телепортировался в Америку, - произнесла миссис Вуд.
- Да, это было в 1800-ые годы, - подтвердил профессор Хопкинс, – об этом писали газеты. Прошу наш случай держать втайне и ни чего не сообщать репортёрам, а то не будет покоя пострадавшим, - добавил он.
Будем молчать, - ответили миссис Вуд и мистер Вальдемар Физер.
Прошёл месяц с того времени, как члены баркаса «Лаура» находятся на лечении и обследовании группой профессора Хопкинса.
- Завтра нас выписывают, - сообщил Паналык, собрав всех членов своей команды.
- И мы можем плыть домой? – спросила Лаура.
- Думаю, что да, - ответил Паналык, - судно отремонтировано, навигационные приборы настроены. Еду закупим и поплывём домой.
- Скорей бы, - произнёс Кемейа.
- Если бы не твоя рука, - произнёс Куйапа, - то нас бы уже давно…
- Доктора! Хватит говорить об этом, - произнёс Паналык, обратившись к Кемейа и Куйапа, - главное все остались живы, а это главное для нас.
На следующий день в 10 часов утра всю команду выписали, закупив продукты, все взошли на баркас.
Отчалили от причала. Миссис Лаура передала сообщение в деревню Исолток:
- Баркас «Лаура» вышел из порта города Нуук и направляется к мысу Фапвель. Радист Паура.
- Плывут домой! – сообщила, выйдя из иглы принявшее сообщение миссис Киргинаун.
- Где они? – спросили зашедшие в иглу жители деревни.
- Вышли из порта города Нуук и плывут домой, - пояснила миссис Киргинаун.
- Где они были?
- Не знаю, как приплывут, то всё расскажут, - произнесла миссис Киргинаун.
- Да-а-а?! – слышно со всех сторон.
Выходил народ из иглы с заботой об их состоянии и здоровье:
- Как они там? Когда приплывут? Что с ними случилось?
Поставленные вопросы витают в воздухе… Ожидание… Оно всегда томительно, зато радость встречи компенсирует все эти издержки.
Баркас «Лаура» в это время подплывает к мысу Фапвель. Сумерки… За штурвалом стоит Куйапа. 12-ть часов ночи. В капитанской рубке открывается дверь, и на пороге появился Идлирагийенгет - дух океана в морской пене, а из-за его спины выглядывают три одинаковые сестры Кадлу – сёстры громовержцы.
Две сестры Кадлу начали летать по баркасу на мётлах. Через полчаса все три сестры Кадлу подхватили Куйапа, посадили на метлу, и начли учить его также летать. Так длилось до четырёх часов. Уставшего и вымученного Куйапа еле стоящего на ногах они подвезли на метле к штурвалу, сгрузили с метлы, и оставили его там. Он схватился за штурвал, обеими руками, чтобы не упасть.
Под звуки грома вызванного сёстрами Кадлу Идлирагийенгет - дух океана покинул, капитанскую рубку, где он крутил штурвал пока Куйапа летал на метле.
В капитанской рубке появился Паналык и со словами:
- Можешь отдохнуть, - взялся за штурвал.
Куйапа упал на пол и захрапел. Подошли Кемейа и Лаура. Втроём они подняли Куйапа и отнесли его на свободное место.
- Что это с ним? – спросила миссис Лаура.
- Проспится, расскажет, - ответил Паналык. – Видна пристань у деревни Исолток, - добавил он. – Путешествие вокруг Гренландии закончено.
                Эпилог
После окончания повествования Паналыка о прошедшем «круизе» вокруг Гренландии дедушка Апая воскликнул:
- Сынок! Разве можно так рисковать собой и командой? Перед тем, как чтобы что-то сделать, ты должен подумать о жителях нашей деревни.
Панаугйи получил щенка и назвал его Паналык. Это был первый случай в Гренландии, когда собаке дали собственное имя.
Надежда Воробьёва осталась жить со своим «козлом» в Украине.
Посёлок Сартана переименован в Приморское, но среди местных жителей название Сартана сохранилось.