5. Избыток Флегмы

Юлия Вячеславовна Каплюкова
Гарри с Дамблдором подошли к задней двери «Норы», вокруг которой валялись такие знакомые старые резиновые сапоги и ржавые котлы; из сарая поодаль доносилось тихое кудахтанье спящих кур. Дамблдор трижды постучал, и за кухонным окном кто-то зашевелился.
- Кто там? – раздался нервный голос миссис Уизли. - Представьтесь!
- Это я, Дамблдор, привёл Гарри.
Дверь тут же распахнулась. На пороге стояла низенькая толстая миссис Уизли в зелёном халате.
- Гарри, милый! Спасибо, Альбус, но вы меня напугали, вы сказали, чтобы до утра вас не ждали!
- Нам повезло, - объяснил Дамблдор, подталкивая Гарри через порог. – Слизхорн оказался намного податливее, чем я ожидал. Конечно, это заслуга Гарри. A, Нимфадора, здравствуй!
Гарри огляделся и заметил, что несмотря на поздний час, миссис Уизли не одна. Молодая волшебница с бледным лицом в форме сердечка и с волосами мышиного цвета сидела за столом, сжимая в руках большую кружку.
- Здравствуйте, профессор, - сказала она. – Здрямки, Гарри.
- Привет, Тонкс.
Гарри заметил, что она подавлена, может быть, даже больна, а улыбка у неё натянутая, да и без своих обычных ярко-розовых волос она выглядела не так красочно.
- Я лучше пойду, - быстро сказала она, вставая и натягивая мантию. – Спасибо за чай и сочувствие, Молли…
- Пожалуйста, не уходи из-за меня, - церемонно произнёс Дамблдор. - Я остаться не могу, мне срочно надо кое-что обсудить с Руфусом Скримджером.
- Нет-нет, мне пора идти, - возразила Тонкс, не глядя на Дамблдора. – Доброй ночи…
- Дорогая, почему бы тебе не прийти в выходные поужинать? Будут ещё Ремус и Магоглаз...
- Нет, Молли, правда… всё равно спасибо… всем доброй ночи.
Тонкс поспешно прошла мимо Дамблдора и Гарри и вышла во двор; отойдя на несколько шагов от крыльца, она повернулась на месте и исчезла. Миссис Уизли была в замешательстве.
- Ну что ж, Гарри, увидимся в Хогвартсе, - сказал Дамблдор. – Береги себя. Moлли, твой покорный слуга.
Он поклонился миссис Уизли и вышел вслед за Тонкс, исчезнув с того же самого места. Mиссис Уизли закрыла дверь, ведущую в опустевший двор, потом схватила Гарри за плечи и подтащила его к свету от лампы на столе, чтобы разглядеть его.
- Ты как Рон, - вздохнула она, окинув его взглядом с головы до ног. – На вас обоих как будто чары Растяжки наложили. Чем угодно поклянусь, что с прошлого раза, когда я покупала Рону школьную форму, он вырос на четыре дюйма. Ты голоден, Гарри?
- Да, - ответил Гарри, вдруг поняв, насколько он проголодался.
- Садись, милый, сейчас что-нибудь соображу.
Едва Гарри сел, пушистый рыжий кот с приплюснутой мордой прыгнул к нему на колени и замурлыкал.
- Так Гермиона здесь? – радостно спросил он, почёсывая Криволапа за ушами.
- Ну да, позавчера приехала, - ответила миссис Уизли, поднимая палочкой большой железный котёл. Он тут же с громким звоном оказался в печи и закипел. – Все, разумеется, спят, мы не ожидали тебя так скоро. Вот…
Она снова стукнула палочкой по котлу; он взмыл в воздух, подлетел к Гарри и опрокинулся; миссис Уизли вовремя подставила тарелку, чтобы поймать струю густого дымящегося лукового супа.
- Хлеба, милый?
- Спасибо, миссис Уизли.
Она махнула палочкой через плечо; на стол изящно приземлились хлебница и нож; едва хлебница появилась на столе, а котёл с супом вернулся в печь, миссис Уизли уселась напротив Гарри.
- Так ты убедил Горация Слизхорна пойти работать?
Гарри кивнул – он не мог говорить с набитым ртом.
- Он учил нас с Артуром, - сказала миссис Уизли. – Он давно работал в Хогвартсе, по-моему, вместе с Дамблдором начал. Он тебе понравился?
Рот Гарри был набит хлебом, поэтому он пожал плечами и неопределённо мотнул головой.
- Понятно, - важно кивнула миссис Уизли. – Конечно, он может быть очаровательным, если хочет, но Артур его всегда недолюбливал. Министерство забито давними любимчиками Слизхорна, он всегда был мастером продвигать людей, но Артуру он уделял немного внимания… видимо, считал, что он невысокого полёта. Так что, как видишь, даже Слизхорн ошибается. Не знаю, писал ли тебе Рон об этом в письмах… это произошло совсем недавно… но Артура повысили!
Миссис Уизли явно не терпелось сказать об этом.
Гарри проглотил большую порцию очень горячего супа, ему казалось, что его горло пошло волдырями.
- Здо;рово! – выдохнул он.
- Спасибо, дорогой, - просияла миссис Уизли, решив, видимо, что слёзы на его глазах выступили от волнения при такой новости. – Да, Руфус Скримджер учредил несколько новых бюро в свете нынешнего положения, и Артур возглавил Бюро по обнаружению и конфискации фальшивых талисманов и оберегов. Работы хватает, теперь у него в подчинении десять человек!
- Что это за работа?
- Видишь ли, со всей этой паникой насчёт Ты-Знаешь-Кого в продаже всюду появились всякие штучки, которые вроде бы защищают Ты-Знаешь-От-Кого и от Поглотителей Смерти. Сам понимаешь, что за штучки… так называемые оберегающие зелья, которые на самом деле – подливка с добавкой гноя буботьюбера, или инструкции к защитным заклятиям, от которых у тебя уши отваливаются… Эти торговцы главным образом сродни Мундунгусу Флетчеру, они в жизни не занимались честным трудом и извлекают выгоду из всеобщего страха, ведь то и дело происходит что-нибудь ужасное. Однажды Артур изъял ящик про;клятых подлоскопов, явно подброшенных Поглотителем Смерти. Как видишь, работа важная, и я говорю ему, что просто глупо скучать по возне с искрящимися розетками и тостерами и прочему магловскому хламу. – Эти слова миссис Уизли произнесла с таким суровым взглядом, словно её муж скучал по искрящимся розеткам по наущению Гарри.
- Мистер Уизли ещё на работе? – спросил Гарри.
- Да, только запаздывает что-то… Он говорил, что к полуночи вернётся…
Она обернулась к большим часам, неуклюже водружённым на корзину со стопкой белья с другого конца стола. Гарри сразу узнал их: с девятью стрелками, и каждая подписана именем члена семьи; обычно они висели на стене в гостиной, но теперь миссис Уизли явно носила их с собой по всему дому. Теперь каждая из девяти стрелок показывала на отметку «смертельная опасность».
- Пока так и есть с тех самых пор, как Ты-Знаешь-Кто явился в открытую, - с притворной непринуждённостью сказала миссис Уизли. - По-моему, сейчас все в смертельной опасности… вряд ли только наша семья… но я не знаю больше никого, кто обладает подобными часами, так что проверить не могу.
Вдруг она охнула и показала на циферблат. Стрелка мистера Уизли переместилась на отметку «в дороге».
- Сейчас вернётся!
И тут же в заднюю дверь постучали. Mиссис Уизли вскочила и побежала к ней; взявшись за дверную ручку и прижавшись лицом к деревянной поверхности, она тихо спросила:
- Артур, это ты?
- Да, - послышался усталый голос мистера Уизли. – Но будь я Поглотителем Смерти, я ответил бы точно так же. Задай вопрос!
- Ой, честное слово…
- Moлли!
- Ладно-ладно… Какова твоя самая заветная мечта?
- Разузнать, как самолёты держатся в воздухе.
Mиссис Уизли кивнула и повернула ручку, но мистер Уизли явно держал дверь с другой стороны, потому что она оставалась наглухо закрытой.
- Moлли! Я сначала должен задать вопрос тебе!
- Ну Артур, это же так глупо…
- Как ты любишь, чтобы я называл тебя наедине?
Даже в тусклом свете лампы Гарри заметил, что миссис Уизли густо покраснела; он сам вдруг ощутил прилив жара к ушам и шее, поэтому принялся поспешно поглощать суп, стуча ложкой по миске как можно громче.
- Moллёночек, - униженно прошептала миссис Уизли в щель между дверью и косяком.
- Правильно, - подтвердил мистер Уизли. – Теперь можешь меня впустить.
Миссис Уизли открыла дверь, и на пороге предстал её муж – худой лысеющий рыжий волшебник в очках в роговой оправе и длинной запылённой дорожной мантии.
- Всё равно не пойму, зачем нам это каждый раз, когда ты приходишь домой, - сказала миссис Уизли, по-прежнему с румянцем на лице, помогая мужу снять мантию. – Ведь Поглотитель Смерти запросто может вытянуть из тебя ответ, прежде чем принять твой облик!
- Знаю, милая, но так заведено Министерством, и я должен подавать пример. Как вкусно пахнет… луковый суп?
Мистер Уизли выжидательно повернулся к столу.
- Гарри! Мы ждали тебя только к утру!
Они обменялись рукопожатиями, и мистер Уизли опустился на стул рядом с Гарри, а миссис Уизли поставила перед ним тарелку супа.
- Спасибо, Молли. Ну и ночка выдалась. Какой-то идиот начал продавать метаморфомедальоны. Просто нацепи себе на шею и сможешь изменять облик, как хочешь. Сто тысяч превращений всего за десять галлеонов!
- A что происходит на самом деле, если их надеть?
- В основном просто становишься противного оранжевого цвета, но у пары людей наросли щупальца-бородавки по всему телу. Будто Больнице святого Мунго и без них дел не хватает!
- Очень уж похоже на штучки, которыми любят забавляться Фред с Джорджем, - неуверенно произнесла миссис Уизли. – Ты уверен?..
- Ещё как уверен! – воскликнул мистер Уизли. – Мальчики не стали бы заниматься ничем подобным сейчас, когда все отчаянно ищут защиты!
- Так ты задержался из-за метаморфомедальонов?
- Нет - но нам пришлось попотеть из-за заклятия Возгорания в «Слоне и Замке», но к счастью, бригада из Департамента магического законодательства уже разобралась со всем к нашему приходу…
Гарри зевнул, зажав рот рукой.
- В постель, - тут же велела проницательная миссис Уизли. – Комната Фреда и Джорджа готова для тебя, она вся в твоём распоряжении.
- Почему, где они?
- Да в Косой аллее, ночуют в квартирке над своим шуточным магазином, до того они заняты, - ответила миссис Уизли. – Честно говоря, я вначале была против, но у них есть деловая жилка! Пойдём, дорогой, твои вещи уже наверху.
- Спокойной ночи, мистер Уизли, - сказал Гарри, отодвигая стул. Криволап изящно спрыгнул с его колен и выскользнул из комнаты.
- Всего, Гарри, - откликнулся мистер Уизли.
Уходя из кухни, Гарри заметил, что миссис Уизли бросила взгляд на часы поверх корзины для белья. Все стрелки снова были на отметке «смертельная опасность».
Спальня Фреда и Джорджа находилась на третьем этаже. Миссис Уизли направила палочку на лампу на тумбочке, и она тут же зажглась, окутав комнату приятным золотым блеском. Хотя перед окошком в большой вазе стояли цветы, их аромат не скрывал застарелого запаха, напоминающего запах пороха. Почти весь пол был заставлен запечатанными картонными коробками без маркировки, среди которых стоял чемодан Гарри. Комната смахивала на временный склад.
Сидевшая на верхушке большого шифоньера Хедвиг радостно ухнула при виде Гарри и вылетела в окно; Гарри догадался, что она хотела повидаться с ним перед охотой. Гарри пожелал миссис Уизли спокойной ночи, надел пижаму и лёг в одну из кроватей. В наволочке было что-то твёрдое. Он сунул туда руку и вытащил липкую пурпурно-оранжевую штучку – блевотный бисквит. Он улыбнулся, повернулся на другой бок и тут же заснул.
Через несколько секунд (как показалось Гарри) его разбудило что-то вроде пушечного выстрела – дверь с треском распахнулась. Усевшись, он услышал шорох раздвигаемых штор, и ему в глаза ударил ослепительный солнечный свет. Одной рукой он прикрыл глаза, а другой тщетно пытался нащупать очки.
- Шоздела?
- Мы не знали, что ты уже здесь! – послышался громкий и радостный голос, и он тут же получил сильный удар по макушке.
- Рон, не бей его! – раздался укоризненный девчоночий голос.
Гарри нащупал очки и нацепил их, хотя в ярком свете вряд ли можно было что-то увидеть. На мгновение перед ним закачалась длинная тень; он моргнул и увидел ухмыляющегося Рона.
- Как дела?
- Лучше некуда, - ответил Гарри, потирая макушку и откидываясь на подушки. – А у тебя?
- Неплохо, - ответил Рон, вытащив картонную коробку и сев на неё. – Когда ты приехал? Мама сказала нам только что!
- Нынче, около часу ночи.
- Как там маглы? Хорошо с тобой обращались?
- Как всегда, - ответил Гарри, пока Гермиона пристраивалась на краешке его кровати. - Они не очень-то со мной разговаривали, но мне это даже больше нравится. Как дела, Гермиона?
- О, отлично, - ответила Гермиона, разглядывая Гарри, словно больного. Он догадался, в чём дело, но в этот момент ему не хотелось обсуждать ни смерть Сириуса, ни другие неприятные темы, поэтому он спросил: - Который час? Я небось завтрак проспал?
- Не боись, мама принесёт тебе поднос; она считает, что ты недоедал, - ответил Рон, закатив глаза. – Ну, и что новенького?
- Ничего особенного, я же просто сидел в доме тёти с дядей.
- Да ладно! – возразил Рон. – Тебя же Дамблдор с собой брал!
- Да ничего из ряда вон. Он просто хотел, чтобы я помог ему убедить одного старого преподавателя вернуться с пенсии. Его зовут Гораций Слизхорн.
- А, - разочарованно протянул Рон. – А мы-то думали…
Гермиона бросила на Рона предостерегающий взгляд, и тот моментально сменил тон.
— …мы и думали о чём-то в этом роде.
- Неужели? – весело спросил Гарри.
- Ну да… Амбридж же ушла, так разве нам не нужен новый учитель защиты от тёмных искусств? Ну и как он?
- Heмного похож на моржа, a раньше был главой Слизерина, - ответил Гарри. – Что такое, Гермиона?
Она смотрела на него так, словно ожидала, что он в любой момент выкинет что-нибудь из ряда вон. Она быстро нацепила себе на лицо неубедительную улыбку.
- Да ничего! Ну так как тебе кажется, Слизхорн будет хорошим преподавателем?
- Не знаю, - признался Гарри. – Уж хуже Амбридж-то он точно не будет?
- Я знаю кое-кого похуже Амбридж, - послышался голос в дверях. В комнату с сердитым видом проскользнула младшая сестра Рона. – Привет, Гарри.
- Что с тобой? – спросил Рон.
- Это всё она, - ответила Джинни, плюхаясь на кровать Гарри. – Она сводит меня с ума.
- Что на этот раз? – сочувственно спросила Гермиона.
- Эта её манера разговаривать со мной… как с трёхлеткой!
- Понятно, - сказала Гермиона, понизив голос. – Она такая самодовольная.
Гарри было странно слышать от Гермионы такие слова о миссис Уизли, поэтому он отлично понял Рона, сердито сказавшего:
- Да отцепитесь от неё хотя бы на пять секунд!
- Ну валяй, заступайся за неё, - вскинулась Джинни. – Мы-то все знаем, что ты на неё не надышишься.
Подобное о матери Рона звучало вообще странно. Наконец до Гарри дошло, что он что-то упустил, поэтому он спросил:
- О ком вы?..
Но не успел он задать вопрос, как получил ответ. Дверь спальни снова распахнулась, и Гарри машинально натянул одеяло до подбородка так резко, что Гермиона и Джинни соскользнули с кровати на пол.
В дверях стояла молодая женщина, и её красота так захватывала дух, что из комнаты словно пропал весь воздух. Она была высока и грациозна, с длинными белокурыми волосами и словно излучала лёгкое серебристое сияние. В довершение своего совершенства она держала в руках тяжёлый поднос с завтраком.
-’Aрри, - сказала она с придыханием. – Столько льет, столько зим!
Едва она переступила через порог и пошла к нему, в комнату влетела сердитая миссис Уизли.
- Незачем было тебе тащить сюда поднос, я как раз собиралась отнести его сама!
- Нишьего, мне не слёжно, - сказала Флёр Делакур, ставя поднос Гарри на колени, наклоняясь и целуя его в щёку; ему показалось, что там, где её губы коснулись его щеки, всё горит. – Я давно ’отеля видеть его. Помнишь мою сестришьку Габриэль? Она всё время говорит про ’Aрри Поттера. Она будет ошьень рада видеть тебя опять.
- Oй… она тоже здесь? – хрипло спросил Гарри.
- Нет-нет, глюпий мальшик, - звонко рассмеялась Флёр, - я хошью сказать, следуюшьим летом, когда мы… а, ты не знаешь?
Она с упрёком посмотрела широкими голубыми глазами на миссис Уизли, которая ответила:
- Не успели ещё сказать ему.
Флёр обернулась к Гарри, и её серебристые волосы так взметнулись, что хлестнули миссис Уизли по лицу.
- Мы с Биллом поженимся!
- Ой, - пробормотал Гарри. Он не мог не заметить, что миссис Уизли, Гермиона и Джинни нарочно не смотрят друг на друга. – Ух ты. Э-э… поздравляю!
Она наклонилась и снова поцеловала его.
- Билл сейшьяс ошьень занят, ошьень много работает, а я работаю непольный день в «Гринготтсе» ради моего англейского, вот он и привёз меня сюда на несколько дней, чтобы полюшье познакомиться с его семьёй. Я так обрадовалась, когда узнала, что ты приедешь… здесь и делять-то нешьего, если тебе неинтересно готовить и куры! Ну… кушай завтрак, ’Aрри!
С этими словами она грациозно развернулась и словно выплыла из комнаты, тихо закрыв за собой дверь.
Миссис Уизли произнесла что-то вроде “пффф!”
- Мама ненавидит её, - тихо сказала Джинни.
- Вовсе нет! – сердито прошептала миссис Уизли. – Просто считаю, что они поспешили с помолвкой, вот и всё!
- Они уже год друг с другом знакомы, - сказал Рон, глядя, как пьяный, на закрытую дверь.
- Ну так это не очень давно! Я, разумеется, знаю, в чём дело. Со всей этой неопределённостью из-за возвращения Вы-Знаете-Кого все считают, что уже завтра умрут, так и кидаются принимать решения, которые обычно откладываются на потом. В прошлый раз, когда он обладал силой, было то же самое – все кидались то туда, то сюда…
- Как и вы с папой, - хитро сказала Джинни.
- Да, но мы с папой были созданы друг для друга, так с чего нам было ждать? – спросила миссис Уизли. – Не то что Билл с Флёр… ну… вот что у них общего? Он трудяга, весьма приземлённый человек, а она…
- Корова, - кивнула Джинни. – Но Билл не такой уж и приземлённый. Он устранитель заклятий, а ещё немножко любит приключения и покрасоваться… Потому-то, видимо, и запал на Флегму.
- Прекрати называть её так, Джинни, - сурово сказала миссис Уизли под смех Гарри и Гермионы. – Ладно, пойду лучше… Гарри, ешь яйца, пока не остыли.
Она с озабоченным видом вышла из комнаты. Рон по-прежнему походил на пьяного и всё тряс головой, как пёс, пытающийся избавиться от налившейся в уши воды.
- Разве вы до сих пор к ней не привыкли, раз она всё время в этом доме? – спросил Гарри.
- Привыкнуть-то можно, - ответил Рон, - но если она, вот как сейчас, неожиданно выскакивает откуда-нибудь…
- Со стороны это выглядит просто жалко, - яростно сказала Гермиона, отбежав подальше от Рона, и опёрлась спиной о стену, сложив руки на груди.
- Ты правда не хочешь её присутствия? – недоверчиво спросила Джинни Рона. Он пожал плечами, а она добавила: - Ну так чем угодно поклянусь, что если мама сможет, то прекратит всё это.
- Как же она это устроит? – спросил Гарри.
- Она постоянно пытается заманить Тонкс на ужин. По-моему, надеется, что Билл тогда западёт на неё. Надеюсь на это, я бы предпочла, чтобы членом нашей семьи стала она.
- Ага, держи карман шире, - съязвил Рон. – Да ни один мужик в здравом уме не западёт на Тонкс, когда рядом Флёр. То есть, Тонкс хороша, когда не делает всяких глупостей с волосами и носом, но…
- Да она гораздо симпатичнее Флегмы, - заявила Джинни.
- И умнее, она же гесперида! – откликнулась из угла Гермиона.
- Флёр не глупа, раз отобралась на Турнир трёх волшебников, - сказал Гарри.
- И ты туда же! – с горечью воскликнула Гермиона.
- Что, тебе нравится, как Флегма называет тебя «’Aрри»? – насмешливо спросила Джинни.
- Нет, - ответил Гарри, пожалев, что заговорил, - просто я хотел сказать, что Флегма… то есть Флёр…
- Я бы предпочла, чтобы в нашу семью вошла Тонкс, - твердила Джинни. – Она хотя бы смешная.
- Не такая уж она и смешная в последнее время, - возразил Рон. – Всякий раз, как я её вижу, она больше напоминает мне Рёву Миртл.
- Зря ты так, - взвилась Гермиона. – Она ещё не отошла от случившегося… сам посуди… он же был ей двоюродным дядей!
Сердце Гарри упало. Вот и дошло до Сириуса. Он взял вилку и принялся поглощать яичницу, надеясь уклониться от обсуждения этой темы.
- Тонкс и Сириус едва знали друг друга! – воскликнул Рон. – Половину её жизни Сириус сидел в Азкабане, а до этого их семьи никогда не встречались…
- Это неважно, - возразила Гермиона. – Она считает себя виноватой в его смерти!
- С чего это вдруг? – невольно спросил Гарри.
- Так она же сражалась с Беллатрикс Лестрэйндж! По-моему, она считает, что прикончи она Беллатрикс, та не смогла бы убить Сириуса.
- Глупости, - сказал Рон.
- Это комплекс вины выжившего, - сказала Гермиона. – Я знаю, что Люпин пытался разубедить её, но она всё никак не отойдёт. У неё ещё проблемы с метаморфозами!
- С чем?
- Она не может менять внешность, как раньше, - объяснила Гермиона. – По-моему, её способности пострадали из-за потрясения или чего-то ещё.
- Не знал, что такое бывает, - признался Гарри.
- Я тоже, - откликнулась Гермиона, - но полагаю, что если ты очень подавлен…
Дверь открылась снова – миссис Уизли просунула в неё голову.
- Джинни, - прошептала она, - иди помоги мне с обедом.
- Я вообще-то разговариваю! – возмутилась Джинни.
- Сейчас же! – приказала миссис Уизли и ушла.
- Я ей нужна лишь для того, чтобы ей не пришлось оставаться наедине с Флегмой! – рассердилась Джинни. Она тряхнула длинными рыжими волосами точь-в-точь, как Флёр и прошла через комнату с поднятыми руками, как балерина.
- Вам всем лучше тоже поскорее спуститься, - сказала она напоследок.
Гарри воспользовался паузой и продолжил завтракать. Гермиона рассматривала оставленные Фредом и Джорджем ящики, но то и дело искоса поглядывала на Гарри. Рон, взявший у Гарри тост, не сводил глаз с двери.
- Что это? – небрежно спросила Гермиона, взяв в руки что-то похожее на маленький телескоп.
- Не знаю, - ответил Рон, - но раз Фред с Джорджем оставили эту штуку здесь, то она, скорее всего, не доработана для продажи, так что поосторожнее.
- Твоя мама сказала, что магазин процветает, - сказал Гарри. – Что у Фреда с Джорджем настоящая деловая жилка.
- Она их недооценивает, - сказал Рон. – Они завалены золотом! Не терпится посмотреть на их магазин, мы ещё не были в Косой аллее, потому что, по словам мамы, для пущей безопасности нам надо пойти с папой, а он так занят на работе! Но по слухам, там превосходно.
- A как насчёт Перси? – спросил Гарри о третьем из братьев Уизли, порвавшем с семьёй. – Он помирился с родителями?
- Не-а, - ответил Рон.
- Но он же знает теперь, что твой отец совершенно прав насчёт возвращения Волдеморта…
- Дамблдор говорит, что тех, кто неправ, простить легче, чем тех, кто прав, - подала голос Гермиона. – Я слышала, как он говорил это твоей маме, Рон.
- Ну да, Дамблдор может ляпнуть что-то подобное, - согласился Рон.
- Он собирается в этом году давать мне частные уроки, - непринуждённо сказал Гарри.
Рон подавился тостом, а Гермиона ахнула.
- И ты молчал! – воскликнул Рон.
- Только что вспомнил, - признался Гарри. – Он сказал мне ночью в вашем сарае для мётел.
- Чёрт возьми… частные уроки у Дамблдора! – поразился Рон. – С чего бы он?..
Его голос замер. Они с Гермионой переглянулись. Гарри отложил нож и вилку, а его сердце учащённо забилось, хотя он всего лишь сидел в кровати. Дамблдор же велел сказать об этом… Почему бы не сейчас? Он устремил взгляд на сверкающую в солнечных лучах вилку, лежащую у него на коленях и ответил:
- Не знаю точно, зачем он собрался давать мне уроки, но думаю, что это из-за пророчества.
Рон и Гермиона молчали. Они словно застыли.
- Того самого, которое пытались украсть из Министерства, - уточнил Гарри, не отрывая глаз от вилки.
- Но никто же не знает, что в нём говорилось - быстро отозвалась Гермиона. – Оно же разбилось.
- Хотя в «Пророке» говорится… - начал Рон, но Гермиона шикнула на него.
- В «Пророке» сказано верно, - сказал Гарри, заставляя себя взглянуть на друзей: Гермиона была испугана, а Рон изумлён. – Этот разбившийся стеклянный шарик был не единственной записью пророчества. Я слышал его целиком в кабинете у Дамблдора, оно было изречено при нём, так что он смог рассказать мне. Оттуда следует, - Гарри глубоко вздохнул, - что, похоже, прикончить Волдеморта – моё предназначение… По крайней мере в нём сказано, что ни один из нас не может жить, пока живёт другой.
Все трое переглянулись в молчании. Внезапно раздался грохот, и Гермиона скрылась за клубом чёрного дыма.
- Гермиона! – вскричали Гарри и Рон; поднос с завтраком со стуком соскользнул на пол.
Из-за дыма показалась кашляющая и крепко сжимающая в руках телескоп Гермиона с ярко-лиловым синяком под глазом.
- Я его сжала, и он… шарахнул меня! – выдохнула она.
И точно – из телескопа торчал кулачок на длинной ножке.
- Не бойся, - сказал Рон, изо всех сил стараясь не смеяться. - Мама тебе поможет, она умеет лечить мелкие травмы…
- Oй, до того ли нам сейчас! – поспешно отмахнулась Гермиона. – Ой батюшки, Гарри…
Она снова села на край его кровати.
- Мы всё думали, когда из Министерства вернулись… Мы, само собой, ничего не хотели тебе говорить, но из того, что говорил насчёт пророчества Люциус Малфой, мол, это про тебя и Волдеморта, так мы подумали, что в нём что-то подобное и говорится… Ой, Гарри… - Она вперила в него взгляд и прошептала: - Тебе страшно?
- Уже не так, как раньше, - ответил Гарри. – Когда я услышал его впервые, было… но теперь мне кажется, будто я давно знал, что в конце концов должен буду сразиться с ним лицом к лицу…
- Когда ты сказал, что Дамблдор будет лично с тобой заниматься, мы так и подумали, что он расскажет или покажет тебе что-то связанное с пророчеством, - живо сказал Рон. – Разве мы не правы? Он не стал бы давать тебе уроков, если бы решил, что ты должен погибнуть, не стал бы время зря тратить… он явно считает, что тебе повезёт!
- Верно, - согласилась Гермиона. – Интересно, Гарри, чему он будет тебя учить? Вероятно, очень продвинутой защитной магии… сильнодействующим заклинаниям… контрзаклятиям…
Гарри их и не слушал. По всему его телу разлилось тепло, но не от солнечного света; в груди словно развязался тугой узел. Он знал, что Рон с Гермионой поражены больше, чем выказали, но то, что они по-прежнему сидят рядом с ним по бокам и говорят ободряющие слова, а не шарахнулись от него, как от чумного или опасного, значило для него больше, чем он мог выразить словами.
- …и вообще всяким хитроумным чарам, - закончила Гермиона. – Зато теперь ты знаешь, что в этом году у тебя будет на один предмет больше, чем у нас с Роном. Интересно, когда придут результаты С.О.В.?
- Да скоро уже должны, месяц прошёл, - ответил Рон.
- Погодите-ка, - сказал Гарри, вспомнив ещё кое-что из ночной беседы. – По-моему, Дамблдор говорил, что наши результаты С.О.В. придут сегодня!
- Сегодня? – вскрикнула Гермиона. - Сегодня? Но почему ты… o боже… надо было сказать…
Она вскочила на ноги.
- Пойду узнаю, прилетали ли совы…
Через десять минут Гарри спустился в кухню одетый и с пустым подносом; там он застал обеспокоенную Гермиону за кухонным столом, а миссис Уизли пыталась уменьшить её отдалённое сходство с пандой.
- Не получается, - тревожно сказала миссис Уизли, нависнув над Гермионой с палочкой в одной руке и «Лекарской лоцией», открытой на главе «Синяки, порезы и ссадины» в другой. – Ничего не пойму, раньше всегда помогало.
- Если это одна из шуточек Фреда и Джорджа, то настройся на то, что он никогда не сойдёт, - сказала Джинни.
- Но он должен сойти! – взвизгнула Гермиона. – Не могу же я ходить в таком виде!
- Не будешь, милая, не бойся, найдём средство, - успокоила её миссис Уизли.
- Билл говориль мне, что Фред и Жорж ошьень смешные! – сказала Флёр с безмятежной улыбкой.
- Да-да, сейчас прямо задохнусь от смеха, - огрызнулась Гермиона.
Она вскочила и заметалась по кухне, сцепив пальцы.
- Миссис Уизли, вы точно-преточно уверены, что сегодня утром ни одна сова не прилетала?
- Да, милая, я бы заметила, - терпеливо ответила миссис Уизли. – Но сейчас всего девять, времени ещё навалом…
- Я точно завалила древние руны, - лихорадочно бормотала Гермиона. - Я точно ошиблась в переводе хоть раз. И на практической части защиты от тёмных искусств всё не так пошло. Насчёт трансфигурации я считала, что всё в порядке, а потом припомнила…
- Гермиона, заткнись, не ты одна нервничаешь! – рявкнул Рон. – Вот получишь свои одиннадцать «отменно» за С.О.В.…
- Нет, нет, нет! – вопила Гермиона, истерически размахивая руками. – Я точно всё завалила!
- А если мы всё завалили? – спросил Гарри, обращаясь ко всем, но ответила ему снова Гермиона:
- Обсудим варианты с главой нашего Дома, я спрашивала профессора МакГонагалл в конце последнего семестра.
У Гарри внутри всё сжалось. He надо было наедаться.
- У нас в Бобатоне всё инашье, - самодовольно сказала Флёр. - Думаю, так люшье. У нас экзамены после шести лет ушьёбы, не после пяти, а потом…
Слова Флёр потонули в вопле Гермионы, показывающей на кухонное окно. В небе появились три чёрные точки, которые всё увеличивались.
- Tочно совы, - прохрипел Рон, подскакивая к окну и вставая рядом с Гермионой.
- Их три, - заметил Гарри, вставая с другой стороны от неё.
- По одной для каждого из нас, - испуганно прошептала Гермиона. – О нет… o нет… o нет…
Она крепко сжала Гарри и Рона за локти.
Совы летели прямо к «Норе», три красивых рыжевато-бурых совы, и каждая, как оказалось, когда они снизились над дорожкой, ведущей к дому, несла большой квадратный конверт.
- O нет! – завизжала Гермиона.
Миссис Уизли протиснулась мимо них и открыла кухонное окно. В него влетела одна, другая, третья сова, и вот они уже сидят на столе в ряд. Все три подняли правые лапы.
Гарри подошёл. Письмо, адресованное ему, было привязано к лапе совы, сидевшей посередине. Он отвязал его дрожащими пальцами. Слева Рон пытался отвязать письмо со своими результатами; справа была Гермиона, и её руки так дрожали, что и сова вся тряслась.
Все на кухне молчали. Наконец Гарри удалось отвязать конверт. Он быстро вскрыл его и вынул лист пергамента.
Результаты Стандартного овладения волшебством
Проходные баллы:
Oтменно (O)
Достойно (Д)
Приемлемо (П)
Непроходные баллы:
Скверно (С)
Ужасно (У)
Tролль (T)
Гарри Джеймс Поттер аттестован:
Aстрономия П
Уход за волшебными существами Д
Наведение чар Д
Защита от тёмных искусств O
Предсказания С
Гeрбoлoгия Д
История магии У
Зелья Д
Tрансфигурация Д
Гарри перечёл письмо несколько раз, дыша всё легче. Всё правильно: он всегда знал, что завалит предсказания, и с историей магии у него никаких шансов не было, тем более он потерял сознание в разгар экзамена, но остальное он сдал! Он провёл пальцами по оценкам… он хорошо сдал трансфигурацию и гербологию, даже по зельям у него «достойно»! И особенно замечательно, что по защите от тёмных искусств у него “отменно”!
Он оглянулся. Гермиона стояла к нему спиной, склонив голову, но у Рона вид был весьма довольный.
- Завалил только предсказания и историю магии, но на кой они сдались? – радостно спросил он Гарри. – Ну-ка… поменяемся…
Гарри пробежал глазами оценки Рона: ни одной “отменно”…
- Так и знал, что получишь высшую оценку по защите от тёмных искусств, - сказал Рон, хлопнув Гарри по плечу. – Ну разве мы не молодцы?
- Молодец! – гордо сказала миссис Уизли, взъерошив Рону волосы. – Семь С.О.В. – больше, чем у Фреда с Джорджем вместе взятых!
- Гермиона, - робко подала голос Джинни, поскольку Гермиона до сих пор стояла, отвернувшись. – Как там у тебя?
- У меня… неплохо, — еле слышно ответила Гермиона.
- Ой да ладно, - сказал Рон, подскакивая к ней и выхватывая лист из её рук. - Угу… десять «отменно» и одно «достойно» по защите от тёмных искусств. – Он взглянул на неё полунасмешливо-полутревожно. – Неужели ты и правда расстроилась?
Гермиона покачала головой, а Гарри рассмеялся.
- Ну вот, теперь у нас впереди У.Д.А.В.! – осклабился Рон. – Мам, сосисочки ещё остались?
Гарри снова взглянул на результаты. Хороши, как он и надеялся. Но всё же он чувствовал укол сожаления… С мечтой о работе геспера придётся проститься. Он не получил требуемой оценки по зельям. Он и так знал, что не получит, но при виде этой маленькой чёрной «Д» у него ныло в животе.
И самое странное – не кто иной как замаскированный Поглотитель Смерти сказал ему, что из него получится хороший геспер, но эта мысль так захватила его, что он и думать не мог о какой-то другой профессии. Более того, он считал эту профессию своей судьбой с тех самых пор как несколько недель назад услышал пророчество… «Не может жить один, пока другой живёт»… Разве не должен он жить согласно пророчеству и дать себе больше шансов на выживание, а для этого присоединиться к волшебникам-мастерам, чья работа – найти и убить Волдеморта?