17. Кот, крыса и пёс

Юлия Вячеславовна Каплюкова
У Гарри от потрясения куда-то улетучились все мысли. Все трое стояли под мантией-невидимкой, скованные страхом. Последние лучи заходящего солнца освещали затенённый двор. Затем позади послышался дикий вой.
- Хагрид, - пробормотал Гарри. Не отдавая себе отчёта в том, что делает, он хотел повернуть назад, но Рон и Гермиона схватили его за руки.
- Нам нельзя, - сказал белый, как бумага, Рон. – Если узнают, что мы к нему приходили, ему же хуже будет…
Гермиона дышала с трудом и неровно.
- Как… они… могли? – стонала она. – Как они могли?
- Пойдёмте, - сказал Рон, стуча зубами.
Они  пошли к замку потихоньку, чтобы не высовываться из-под мантии. Темнело быстро.
Едва они прошли через лужайку, вокруг воцарилась тьма.
- Скабберс, успокойся, - прошипел Рон, прижимая руку к груди. Крыса бешено вертелась. Рон вдруг остановился, пытаясь засунуть Скабберса поглубже в карман. – Да что с тобой, глупая крыса? Успокойся… АЙ! Он укусил меня!
- Тихо, Рон! – быстро прошептала Гермиона. – Фадж явится с минуты на минуту…
- Он не… сиди… тут…
Скабберс явно сошёл с ума. Он извивался изо всех сил, пытаясь высвободиться из кулака Рона.
- Да что с ним такое?
Но тут Гарри увидел… к ним, прижавшись к земле и зловеще сверкая в темноте жёлтыми глазами, крался Криволап. Гарри не знал, видел ли он их или пришёл на писк Скабберса.
- Криволап! – простонала Гермиона. – Нет, Криволап, уходи! Иди прочь!
Но кот всё приближался…
- Скабберс… НЕТ!
Но было слишком поздно — крыса проскользнула между сжатыми пальцами Рона, спрыгнула на землю и пустилась наутёк. Криволап тут же бросился за ней, и не успели Гарри или Гермиона и пальцем шевельнуть, как Рон сбросил с себя мантию-невидимку и бросился в темноту.
- Рон! – возопила Гермиона.
Они с Гарри переглянулись и пустились вдогонку. Бежать со всех ног под мантией было неудобно, поэтому они сбросили её и помчались за Роном, а она развевалась позади них, как транспарант; до них доносился топот его ног и вопли в адрес Криволапа:
- Кыш от него… кыш… Скабберс, беги сюда…
Послышался глухой удар.
- Чёрт! Кыш, вонючая кошатина…
Гарри и Гермиона чуть не повалились на Рона, притормозив как раз возле него. Он распростёрся по земле, а Скабберс снова сидел у него в кармане; он обеими руками вцепился в вертящийся бугорок.
- Рон… давай назад под мантию… — проговорила Гермиона, тяжело дыша. – Дамблдор и Министр… явятся с минуты на минуту…
Но они не успели ни укрыться, ни даже перевести дух, как послышалась мягкая поступь гигантских лап… Кто-то приближался к ним неслышно, как тень… огромный, бледноглазый, чернильно-чёрный пёс.
Гарри схватился за волшебную палочку, но слишком поздно — пёс прыгнул и придавил его грудь передними лапами; он опрокинулся навзничь, ощутив прикосновение шерсти; он чувствовал горячее дыхание пса и видел его дюймовые зубы…
Однако прыжок оказался слишком мощным - пёс промахнулся. Изумлённый Гарри попытался встать, хотя ему казалось, что его рёбра сломаны; он слышал ворчание пса, готового к новому нападению.
Рон вскочил на ноги. При новом прыжке пса он оттолкнул Гарри в сторону; челюсти пса сомкнулись на вытянутой руке Рона. Гарри подался вперёд, схватил чудовище за шерсть, но оно утащило Рона так легко, словно он был тряпичной куклой…
Вдруг откуда ни возьмись, что-то так ударило Гарри по лицу, что он опять повалился с ног. Он услышал крик Гермионы от боли и падения.
Гарри потянулся за палочкой, стирая с глаз кровь.
- Люмос! – шепнул он.
Свет палочки осветил ствол могучего дерева; они ловили Скабберса в тени Боевой Ивы, её ветви скрипели как от сильного ветра и раскачивались взад-вперёд, не давая Гарри и Гермионе подойти ближе.
А в самом низу ствола пёс тащил Рона в огромную дыру между корнями — Рон отчаянно сопротивлялся, но его голова и туловище уже исчезли из виду…
- Рон! – заорал Гарри, пытаясь пролезть за ним, но огромная ветка угрожающе замоталась в воздухе, и ему опять пришлось отступить.
Теперь им были видны только ноги Рона, которыми он обвил один из корней, чтобы не дать псу утащить его под землю, но воздух прорезал жуткий треск, похожий на пистолетный выстрел; Рон сломал ногу и тут же целиком пропал из виду.
- Гарри… нам надо прийти к нему на помощь… — выдохнула Гермиона, тоже вся в крови - Ива прошлась по её плечу.
- Нет! Эта тварь очень крупная и запросто может съесть его, у нас нет времени…
- Гарри… нам без посторонней помощи не пробраться…
Ещё одна ветка хлестнула их, издав скрип как от хруста пальцев.
- Если пёс смог пробраться, то и мы сможем, - решил Гарри, тыкаясь туда-сюда и пытаясь найти путь среди злобно свистящих ветвей, но не смог подобраться ни на дюйм ближе к корням - он всё время был в пределах досягаемости дерева.
- На помощь, на помощь, - стонала Гермиона, нерешительно переминаясь на месте, - пожалуйста…
Криволап вырвался вперёд. Он змеёй проскользнул между мотающимися ветвями и положил передние лапы на сучок на стволе.
Дерево тут же замерло, как будто его превратили в мраморную глыбу. Ни один листик больше не шевелился.
- Криволап! – нерешительно прошептала Гермиона и до боли сжала руку Гарри. – Откуда он знает?..
- Они с тем псом друзья, - мрачно ответил Гарри. – Я видел их вместе. Пойдём… и держи палочку наготове…
Они быстро добрались до ствола, но не успели они пролезть в дыру среди корней, как Криволап проскользнул мимо и махнул хвостом. Гарри полез следом; он пополз головой вперёд и соскользнул по земляному склону на дно очень низкого туннеля. Криволап двигался чуть впереди, его глаза поблёскивали в свете волшебной палочки Гарри. Вскоре к нему проскользнула и Гермиона.
- Где Рон? – испуганно прошептала она.
- Туда, - ответил согнувшийся в три погибели Гарри и последовал за Криволапом.
- Куда ведёт этот туннель? – еле выговорила Гермиона у него за спиной.
- Не знаю… На Карте Мародёров он отмечен, но Фред и Джордж говорят, что никто в него и не совался… Он выходит за край карты, но похоже, выводит в Хогсмид…
Они двигались на своей предельной скорости, почти согнувшись пополам; впереди то возникал, то пропадал хвост Криволапа. Проход не кончался; он, похоже, был таким же длинным, как переход в «Царство сластей», если не длиннее… Гарри мог думать лишь о Роне и о том, что; сделал с ним огромный пёс… Он бежал, скрючившись и прерывисто дыша…
Потом туннель пошёл вверх; вскоре он запетлял, а Криволап скрылся. Гарри разглядел в небольшом отверстии пятнышко тусклого света.
Они с Гермионой остановились, перевели дух и двинулись вперёд. Оба подняли палочки и осмотрелись вокруг.
Это была комната, пыльная комната, в которой царил беспорядок. Обои были сорваны со стен, пол – покрыт пятнами, вся мебель – разломана, как будто её нарочно крушили, все окна - заколочены.
Гарри взглянул на Гермиону. Она испугано кивнула.
Гарри вылез через дыру и огляделся. Комната была пуста, но справа от них находилась открытая дверь, ведущая в затенённый коридор. Внезапно Гермиона снова схватила Гарри за руку. Её дикий взгляд блуждал по заколоченным окнам.
- Гарри, - прошептала она, - по-моему, мы в Визжащей Лачуге.
Гарри огляделся. Его взгляд упал на стоящий рядом деревянный стул. Из него были вырваны крупные куски, а одна из ножек - целиком оторвана.
- Это сделали не привидения, - медленно проговорил он.
В этот миг сверху раздался скрип. Кто-то поднимался по лестнице. Оба взглянули на потолок. Гермиона сжимала руку Гарри так крепко, что его пальцы онемели. Он взглянул на неё, подняв брови; она снова кивнула и отпустила его.
Они как можно тише выбрались в коридор и поднялись по скрипучей лестнице. Всё было покрыто толстым слоем пыли, кроме пола, где светилась широкая полоса, как будто кого-то тащили наверх.
Они добрались до тёмной лестничной площадки.
- Нокс, - прошептали оба, и огоньки на кончиках их палочек погасли. Открыта была только одна дверь. Подкравшись к ней, они уловили какой-то шум за ней: тихий стон, a затем – глубокое, громкое урчание. Они напоследок обменялись взглядами и кивнули друг другу.
Крепко держа палочку перед собой, Гарри широко распахнул дверь.
На великолепной кровати с пыльным пологом лежал Криволап, громко замурлыкавший при их появлении. Рядом, на полу, лежал Рон, держащийся за ногу, согнутую под немыслимым углом.
Гарри с Гермионой подскочили к нему.
- Рон… ты в порядке?
- Где пёс?
- Это не пёс, - простонал Рон, скрипя зубами от боли. – Гарри, это ловушка…
- Что за…
- Вот этот пёс… он анимаг.
Рон глядел через плечо Гарри. Гарри обернулся. Мужчина, стоявший в тени, захлопнул за ними дверь.
Клочья грязных спутанных волос свисали до самых локтей. Не светись его глаза из глубоких тёмных глазниц, его можно было бы принять за труп. Восковая кожа была так туго натянута на кости его лица, что оно походило на череп. Он скалил в улыбке жёлтые зубы. Это был Сириус Блэк.
- Экспеллиармус! – прохрипел он, направив на них палочку Рона.
Палочки Гарри и Гермионы вылетели у них из рук и пронеслись по воздуху, и Блэк поймал их. Он подошёл на шаг ближе. Его взгляд был устремлён на Гарри.
- Так и знал, что ты придёшь на помощь другу, - резко проговорил он.
У него был такой голос, как будто он давным-давно отвык разговаривать.
- Твой отец сделал бы для меня то же самое. Ты храбрец – не побежал за кем-нибудь из учителей. Благодарствую… мне же будет намного проще…
Насмешка, с которой Блэк упомянул отца Гарри, остро резанула его уши. В груди Гарри вскипела ненависть, вытеснившая всякий страх. Впервые в жизни ему хотелось держать в руке волшебную палочку не для защиты, а для нападения… для убийства. Не ведая, что творит, он выступил вперёд, но внезапно с другой стороны пара рук обхватила его сзади и оттащила…
- Нет, Гарри! – сдавленно прошептала Гермиона.
И тут Рон заговорил с Блэком:
- Если хочешь убить Гарри, тебе придётся убить и нас! – резко сказал он, хотя от попытки встать он стал ещё бледнее, поэтому во время своей речи он шатался.
В тёмных глазах Блэка сверкнул огонёк.
- Ляг, - спокойно сказал он Рону. – А то ещё больше ногу повредишь.
- Ты меня слышал? – слабым голосом спросил Рон, изо всех сил вцепившись в Гарри, чтобы удержаться прямо. – Тебе придётся убить всех троих!
- Сегодня ночью здесь произойдёт всего одно убийство, - сказал Блэк, улыбнувшись ещё шире.
- Почему же? – взъярился Гарри, пытаясь освободиться от вцепившихся в него Рона и Гермионы. – В прошлый раз ты не особо считал, да ведь? Не колеблясь, истребил всех тех маглов, чтобы добраться до Петигрю… Что случилось, Азкабан тебя смягчил?
- Гарри! – простонала Гермиона. - Успокойся!
- ОН УБИЛ МОИХ МАМУ С ПАПОЙ! – взревел Гарри, с большим трудом освободившись от объятий Гермионы и Рона, и двинулся вперёд…
Он забыл о магии… он забыл, что низкоросл и худ и ему всего тринадцать, а Блэк – высокий взрослый мужчина… в этот миг Гарри помнил лишь о своём желании причинить Блэку самую сильную боль, какую он только сможет — и плевать, какую боль он испытает взамен…
Возможно, будучи изумлённым столь глупым поступком Гарри, Блэк не поднял вовремя ни одну из палочек, и Гарри крепко обхватил одной рукой его худое запястье, пытаясь заставить его выпустить палочки, а другую сжал в кулак и двинул Блэка по голове — и вот оба лежат навзничь у стены…
Гермиона завизжала; Рон завопил; вспыхнул ослепительный свет – из палочек в руках Блэка полетели тучи искр, едва не задевшие лицо Гарри; Гарри чувствовал, как под мёртвой хваткой его пальцев неистово извивается рука, но он держал крепко; другой рукой он колотил Блэка везде, куда мог достать.
Но свободная рука Блэка сомкнулась на горле Гарри.
- Нет, - прошипел он, - я слишком долго ждал…
Пальцы сжались сильнее, Гарри задохнулся, очки сползли с его носа.
Тут он увидел неизвестно откуда возникшую ногу Гермионы. Блэк, рыча от боли, отпустил Гарри, Рон набросился на руку Блэка, в которой были палочки, и Гарри услышал тихий стук…
Он высвободился из клубка тел и увидел, что по полу катится его палочка; он бросился к ней, но…
- АААА!
Криволап ввязался в драку; когти его передних лап впились в руку Гарри; он отбросил Криволапа, но тот устремился к его палочке…
- НЕ СМЕЙ! – взревел Гарри и дал Криволапу такого пинка, что тот завертелся и отлетел; Гарри схватил палочку и обернулся…
- С дороги! – крикнул он Рону и Гермионе.
Их не пришлось просить дважды. Гермиона, задыхаясь, с окровавленной губой, отползла в сторону, захватив их с Роном палочки. Рон со стоном прислонился к кровати и скрючился рядом, обхватив обеими руками сломанную ногу; его белое лицо стало зеленоватым.
Блэк распластался у стены. Его худая грудь ходила ходуном, а Гарри медленно приближался к нему, направив палочку прямо ему в сердце.
- Что, Гарри, собираешься убить меня? – прошептал он.
Гарри навис над ним, не отводя палочки от его груди и глядя на него сверху вниз. Левый глаз Блэка заплыл, из носа текла кровь.
- Ты убил моих родителей, - сказал Гарри слегка дрожащим голосом, но его рука с палочкой не дрогнула.
Блэк уставился на него запавшими глазами.
- Не отрицаю, - абсолютно спокойно сказал он. – Но знай ты всё от начала до конца…
- От начала до конца? – повторил Гарри, переполненный яростью. – Ты продал их Волдеморту. Мне достаточно и этого.
- Тебе придётся выслушать меня, - сказал Блэк, и в его голосе скользнула нетерпеливая нотка. – Не выслушаешь - пожалеешь… Ты не понимаешь…
- Да я понимаю побольше, чем ты думаешь, - сказал Гарри, и его голос задрожал ещё сильнее. – Ты же никогда не слышал её? Мою маму… когда она пыталась не дать Волдеморту убить меня… а ты это сделал… ты сделал это…
Однако не успел кто-либо из них сказать и слова, как мимо Гарри промелькнуло что-то рыжее; Криволап вскочил Блэку на грудь и уселся там, как раз над сердцем Блэка. Блэк моргнул и посмотрел на кота.
- Уйди, - пробормотал он, пытаясь согнать с себя Криволапа.
Но Криволап вонзил когти в мантию Блэка и не сдвинулся с места. Он повернул свою уродливую приплюснутую морду к Гарри и посмотрел на него снизу вверх своими большими жёлтыми глазами. Справа всхлипнула Гермиона.
Гарри глядел на Блэка и Криволапа, сжимая палочку ещё крепче. Что с того, что придётся убить и кота? Он связан с Блэком… Если он готов умереть, защищая Блэка, Гарри до этого никакого дела нет… Если Блэк захочет его спасти, это лишь докажет, что Криволап ему дороже родителей Гарри…
Гарри поднял палочку. Настала пора сделать это. Настала пора отомстить за мать и отца. Он собрался убить Блэка. Ему надо убить Блэка. Вот он, шанс…
Потянулись томительные секунды. Гарри так и застыл, держа палочку, а Блэк с Криволапом на груди смотрел на него. С кровати доносилось скулящее дыхание Рона; Гермиона совсем затихла.
И тут раздался какой-то звук…
На полу эхом отдались приглушённые шаги… кто-то двигался внизу.
- МЫ ЗДЕСЬ НАВЕРХУ! – внезапно закричала Гермиона. - МЫ ЗДЕСЬ НАВЕРХУ… СИРИУС БЛЭК… СКОРЕЕ!
Блэк испуганно дёрнулся, чуть не сбросив с себя Криволапа; Гарри судорожно сжимал палочку… «Сделай это сейчас!» – сказал голос в его голове, но на лестнице послышался топот, и Гарри так ничего и не сделал.
Дверь комнаты распахнулась под дождём красных искр, Гарри развернулся, и в комнату ворвался бледный, как полотно, профессор Люпин с палочкой наизготовку. Он скользнул взглядом по Рону, лежащему на полу, по Гермионе, сжавшейся в комочек у двери, по Гарри, стоящему с палочкой, направленной на Блэка и по самому Блэку, скрюченному и истекающему кровью у ног Гарри.
- Экспеллиармус! – крикнул Люпин.
Палочка снова вылетела у Гарри из руки; вылетели и две другие, которые держала Гермиона. Люпин ловко поймал их все и вошёл в комнату, глядя на Блэка, на груди у которого до сих пор лежал Криволап, будто бы защищая его.
Гарри стоял, внезапно ощутив опустошение внутри себя. Он не сделал этого. Нервы подвели его. Теперь Блэка вернут дементорам.
Тут Люпин спросил очень напряжённо:
- Где он, Сириус?
Гарри бросил взгляд на Люпина. Он не понимал, что; Люпин имел в виду. О ком говорил Люпин? Он снова посмотрел на Блэка.
Лицо Блэка было совершенно непроницаемо. Какое-то время он даже не шевелился. Потом он очень медленно поднял руку и показал прямо на Рона. Гарри в недоумении взглянул на ошеломлённого Рона.
- Но тогда, - пробормотал Люпин глядя на Блэка так пристально, словно пытался прочесть его мысли, - почему тогда он до сих пор не показался? Если только… — глаза Люпина вдруг расширились, как будто он заметил возле Блэка нечто такое, чего остальные видеть не могли. — Если только это был он… если только это был не ты… но ты же ничего мне не сказал!
Блэк кивнул очень медленно, не сводя запавших глаз с лица Люпина.
- Профессор, - громко перебил его Гарри, - что происходит?..
Но он не успел закончить вопроса, потому что слова застряли у него в горле при виде того, что случилось дальше. Люпин, не сводя с Блэка глаз, опустил палочку. Профессор подошёл к Блэку, ухватил его за руку, поднял на ноги, отчего Криволап упал на пол, и по-братски обнял Блэка.
У Гарри как будто всё провалилось внутри.
- НЕВЕРОЯТНО! – вскрикнула Гермиона.
Люпин отпустил Блэка и повернулся к ней. Она поднялась с пола и с диким взглядом показала на Люпина пальцем.
- Вы… вы…
- Гермиона…
— …вы с ним!
- Гермиона, успокойся…
- Я никому не говорила! – вскричала Гермиона. – Я молчала ради вас…
- Гермиона, выслушай меня, пожалуйста! – крикнул Люпин. – Я могу объяснить…
Гарри задрожал, но не от страха, а от накатившей волны ярости.
- Я доверял вам! – закричал он на Люпина дрожащим голосом, перестав сдерживать себя. - А вы всё это время были его другом!
- Ты неправ, - ответил Люпин. – Тогда я не был другом Сириуса, а теперь стал. Дай мне объяснить…
- НЕТ! – вскричала Гермиона. – Гарри, не доверяй ему, он помогал Блэку попасть в замок, он тоже хочет твоей смерти — он оборотень!
Воцарилась звенящая тишина. Все устремили взгляды на Люпина, который был весьма спокоен, хоть и довольно бледен.
- Не всё подгоняется под обычную мерку, Гермиона, - сказал он. – Боюсь, ты права лишь в одном случае из трёх. Я не помогал Сириусу попасть в замок, и я однозначно не хочу смерти Гарри. – По его лицу пробежала тень. – Но не стану отрицать, что я оборотень.
Рон сделал огромное усилие, но снова упал, застонав от боли. Люпин с озабоченным видом подошёл к нему, но Рон прошипел: “Прочь от меня, оборотень!”
Люпин замер, потом с явным усилием обернулся к Гермионе и спросил:
- Давно ты узнала об этом?
- Давным-давно, - прошептала Гермиона. – С тех пор как писала эссе по заданию профессора Снейпа…
- Он будет в восторге, - холодно сказал Люпин. – Он задал это эссе в надежде, что кто-то поймёт, что значат мои симптомы… Ты проверила лунную таблицу и поняла, что я всегда заболеваю в полнолуние? Или поняла, что богарт при виде меня превращается в луну?
- И то и другое, - спокойно ответила Гермиона.
Люпин выдавил из себя смешок.
- Ты самая умная колдунья своего возраста из всех, кого я встречал, Гермиона.
- Это не так, - прошептала Гермиона. – Будь я чуточку умнее, я бы всем рассказала, кто вы!
- Но они уже знают, - сказал Люпин. – По крайней мере преподаватели.
- Дамблдор нанял вас, зная, что вы оборотень! – ахнул Рон. – Он что, с ума сошёл?
- Кое-кто из преподавателей так и подумал, - ответил Люпин. – Ему пришлось очень потрудиться, чтобы убедить кое-кого из учителей, что мне можно доверять…
- И ОН ОШИБСЯ! – крикнул Гарри. – ВЫ ВСЁ ЭТО ВРЕМЯ ПОМОГАЛИ ЕМУ! – Он показал на Блэка, который вдруг приблизился к кровати и повалился на неё, прикрыв лицо дрожащей рукой. Криволап взгромоздился за ним, влез к нему на ноги и замурлыкал. Рон, волоча ногу, отодвинулся от обоих.
- Я не помогал Сириусу, - сказал Люпин. – Я всё объясню, если вы дадите мне шанс. Вот…
Он разделил палочки Гарри, Рона и Гермионы и бросил им; Гарри ошарашено поймал свою.
- Вот, - сказал Люпин, засовывая за пояс свою палочку. – Вы вооружены, а мы нет. Теперь-то будете слушать?
Гарри не знал, что и думать. Не ловушка ли это?
- Если вы не помогали ему, - сказал он, злобно взглянув на Блэка, - откуда вы узнали, что он тут?
- С помощью карты, - ответил Люпин. – Карты Мародёров. Я изучал её у себя в кабинете…
- Вы знаете, как она действует? – подозрительно спросил Гарри.
- Конечно, я знаю, как она действует, - ответил Люпин с нетерпеливым жестом. – Я помогал составлять её. Я Лунатик — так называли меня друзья в школе.
- Вы составили?..
- Главное – я сегодня вечером внимательно рассматривал её, потому что у меня возникла мысль, что вы с Роном и Гермионой попытаетесь выскользнуть из замка и навестить Хагрида перед казнью гиппогрифа. Как я понимаю, я оказался прав?
Он зашагал взад-вперёд, глядя на них. Под его ногами вилась пыль.
- Ты, Гарри, видимо надел старую мантию своего отца…
- Откуда вы знаете про мантию?
- Я множество раз видел, как Джеймс исчезал под ней… - ответил Люпин с новым нетерпеливым жестом. – Дело в том, что даже если ты под мантией-невидимкой, ты всё равно будешь показан на Карте Мародёров. Я наблюдал, как вы прошли по территории и зашли в хижину Хагрида. Через двадцать минут вы покинули Хагрида и пустились обратно к замку. Но на этот раз с вами был ещё кое-кто.
- Что? – удивился Гарри. – Нет, никого не было!
- Я глазам своим не поверил, - ответил Люпин, не переставая расхаживать и пропустив слова Гарри мимо ушей. – Я подумал, что карта, видимо, испортилась. Как он мог оказаться с вами?
- Никого с нами не было! – возразил Гарри.
- A потом я заметил ещё одну точку, быстро приближавшуюся к вам и обозначенную как Сириус Блэк… Я увидел, что он соединился с вами; я наблюдал, как он тащил двоих из вас к Боевой Иве…
- Одного из нас! – вспылил Рон.
- Нет, Рон, - возразил Люпин. - Двоих.
Он остановился и смерил Рона взглядом.
- Можно мне взглянуть на крысу? – невозмутимо спросил он.
- Что? – удивился Рон. – При чём тут Скабберс?
- При всём, - ответил Люпин. – Пожалуйста, можно мне на неё взглянуть?
Рон поколебался, потом засунул руку под мантию. Появился отчаянно вырывающийся Скабберс; Рону пришлось схватить его за длинный голый хвост, чтобы он не убежал. Криволап встал на ноге у Блэка и тихонько зашипел.
Люпин приблизился к Рону. Он затаил дыхание и пристально всмотрелся в Скабберса.
- Что? – снова спросил Рон, с испугом прижимая Скабберса к себе. – При чём тут моя крыса?
- Это не крыса, - вдруг прохрипел Сириус Блэк.
- Что вы имеете в виду… конечно же, это крыса…
- Нет, не крыса, - спокойно ответил Люпин. – Это волшебник.
- Анимаг по имени Питер Петигрю, - добавил Блэк.