Глава 15 Запретный Лес

Юлия Вячеславовна Каплюкова
Хуже быть уже не могло.
Филч привёл их на второй этаж в кабинет профессора МакГонагалл, где они молча сидели и ждали. Гермиона дрожала. В голове у Гарри вертелись оправдания, алиби и дикие истории для «прикрытия», и всё - одно неубедительнее другого. Он не мог понять, как они выкрутятся на этот раз. Их загнали в угол. Как они могли так глупо забыть мантию? Профессор МакГонагалл ни за что не простит им отсутствие в постелях глубокой ночью и прогулку по школе, особенно возле астрономической башни, на которую можно было подниматься только во время уроков. Да ещё и Норберт, и мантия-невидимка – самое время собирать чемоданы.
Думал ли Гарри, что всё окажется ещё хуже? Он был неправ. Когда появилась профессор МакГонагалл, с ней был Невилл.
- Гарри! – воскликнул Невилл, увидев обоих. – Я пытался найти и предупредить вас, я слышал, как Малфой говорил, что собирается вас поймать, он сказал, что у вас драк…
Гарри затряс головой, чтобы Невилл замолчал, но профессор МакГонагалл заметила это. Когда она нависла над всеми троими, они поняли, что скорее она дыхнёт огнём, чем Норберт.
- Никогда не ожидала ничего подобного ни от кого из вас. Мистер Филч говорит, что вы были на астрономической башне. На дворе час ночи. Объяснитесь.
Впервые в жизни Гермиона не могла ответить на вопрос учителя. Она пялилась на свои тапочки, неподвижная, как статуя.
- Думаю, мне понятно, что тут происходит, - сказала профессор МакГонагалл, - для этого не надо быть гением. Вы скормили Драко Малфою небылицу насчёт дракона, пытаясь выманить его из постели и навлечь на него неприятности. Я уже поймала его. И вам, похоже, забавно, что и Лонгботтом, услышав эту историю, поверил в неё?
Гарри поймал взгляд Невилла и попытался объяснить ему без слов, что это неправда, потому что Невилл смотрел на них ошеломлённо и обиженно. Бедный введённый в заблуждение Невилл… Гарри знал, чего ему стоило попытаться найти их в темноте и предупредить.
- Как отвратительно, - сказала профессор МакГонагалл. – Четверо студентов ночью не в постелях! Никогда ни о чём подобном раньше не слышала! Мисс Грэйнджер, я думала, у вас больше здравого смысла. Что касается вас, мистер Поттер, то я думала, что Гриффиндор значит для вас больше всего этого. Вы все трое будете наказаны — да, вы тоже, мистер Лонгботтом, ничто не даёт вам права расхаживать по школе ночью, особенно сейчас, это очень опасно… пятьдесят баллов с Гриффиндора.
- Пятьдесят? – выдохнул Гарри; они теряли верховенство - верховенство, которое он заработал на последнем матче по квиддичу.
- Пятьдесят баллов c каждого, - сказала профессор МакГонагалл, тяжело пропуская воздух сквозь длинный острый нос.
- Профессор… пожалуйста…
- Вы не можете…
- Не говорите мне, что я могу, а что нет, Поттер. А теперь марш все в кровати. Никогда мне не было так стыдно за гриффиндорцев.
Сто пятьдесят баллов долой. Гриффиндор отброшен на последнее место. За одну ночь они отняли у Гриффиндора шанс на кубок для своего Дома. У Гарри как будто осадок из желудка поднимался. Как им теперь быть со всем этим?
Гарри не спал всю ночь. Он слышал, как Невилл всхлипывает в подушку, это тянулось как будто часами. Гарри не мог найти слов, чтобы успокоить его. Он знал, что Невилл, как и он, боится наступающего утра. Что будет, когда весь Гриффиндор узнает, что они наделали?
В первый момент, проходя между огромными песочными часами, которые отсчитывали баллы для Домов, гриффиндорцы подумали, что это какая-то ошибка. Как это вдруг у них оказалось на сто пятьдесят баллов меньше, чем вчера? Потом история пошла по кругу: Гарри Поттер, знаменитый Гарри Поттер, их герой после двух матчей по квиддичу, отнял у них все баллы, он и ещё парочка глупых первокурсников.
Из самого популярного и вызывающего восхищение Гарри сразу стал самым ненавистным в школе. На него ополчились даже рейвенкловцы и хафлпафцы, потому что всем не терпелось увидеть, как Слизерин теряет кубок Дома. Куда бы Гарри ни шёл, на него показывали пальцем и даже не пытались понизить голос, оскорбляя его. Слизеринцы же, когда он проходил мимо них, свистели и кричали: «Спасибо, Поттер, мы тебе обязаны»!
На его стороне остался только Рон.
- Они забудут об этом через несколько недель. Фред и Джордж за всё время, пока они здесь, потеряли кучу баллов, но их всё-таки любят.
- Но они же никогда не теряли сто пятьдесят баллов сразу, а? – отчаянно говорил Гарри.
- Ну да… никогда, - согласился Рон.
Исправлять ошибку было поздновато, но Гарри поклялся себе не совать больше нос не в свои дела. Хватит с него доносов и шпионажа. Ему было так стыдно, что он пошёл к Вуду и попросил отчислить его из команды.
- Отчислить? – вскричал Вуд. – А что это даст? Как мы снова завоюем баллы, если не будем выигрывать в квиддич?
Но и квиддич стал ему не мил. Теперь во время тренировок никто не разговаривал с Гарри, а если игрокам приходилось говорить о нём, они называли его просто «искатель».
Гермиона и Невилл тоже страдали. Им было не так плохо, как Гарри, потому что их знали не так хорошо, но никто не хотел разговаривать и с ними. Гермиона перестала привлекать к себе внимание в классе, опустив голову и работая в молчании.
Гарри был почти рад, что экзамены близко. Подготовка к ним отвлекала его от жалости к себе. Они с Роном и Гермионой держались особняком, работая потихоньку допоздна, стараясь запомнить ингредиенты для сложных зелий, выучить чары и заклинания наизусть, запомнить даты магических открытий и восстаний гоблинов…
А потом, примерно за неделю до заявленного начала экзаменов, новое решение Гарри не вмешиваться не в свои дела подверглось неожиданному испытанию. Однажды днём, идя в одиночку из библиотеки, он услышал чьи-то причитания из класса впереди. Подойдя поближе, он услышал голос Квиррела:
- Нет… нет… не надо больше, пожалуйста…
Похоже, ему кто-то угрожал. Гарри подошёл поближе.
- Хорошо… хорошо… - услышал он всхлипывание Квиррела.
Тут же Квиррел выбежал из класса, поправляя тюрбан. Его лицо было бледно и с таким выражением, будто он сейчас заплачет. Он скрылся из виду; Гарри понял, что Квиррел даже не заметил его. Он дождался, когда шум шагов Квиррела стихнет, затем заглянул в класс. Он был пуст, но дверь с другой стороны была распахнута. Гарри пошёл было к той двери, и только потом вспомнил, что обещал себе не вмешиваться.
В то же время он поспорил бы на дюжину Философских Камней, что из комнаты только что вышел Снейп и что, судя по тому, что Гарри только что услышал, Снейп стал ближе к цели — похоже, Квиррел наконец-то всё рассказал ему.
Гарри вернулся в библиотеку, где Гермиона гоняла Рона по астрономии. Гарри рассказал им обо всём, что слышал.
- Значит, Снейп добился своего! – сказал Рон. – Если Квиррел сказал ему, как снять то заклятие против тёмной силы…
- Но есть ещё Пушок, - напомнила Гермиона.
- Может, Снейп догадался, как обойти его, не спрашивая у Хагрида, - сказал Рон, оглядывая тысячи книг вокруг. – Держу пари, что где-то есть книга, где сказано, как обойти гигантского трёхголового пса. Что же нам делать, Гарри?
В глазах Рона опять заблестели азартные огоньки, но Гермиона опередила Гарри:
- Пойти к Дамблдору. Мы давно должны были сделать это. Если мы попытаемся что-то сделать сами, нас точно отсюда вышвырнут.
- Но у нас нет доказательств! – возразил Гарри. – Квиррел слишком запуган, чтобы заступиться за нас. Снейпу достаточно сказать, что он не знает, как тролль попал в школу в Хэллоуин, а его тогда не было на четвёртом этаже — как вы думаете, кому поверят, ему или нам? Ни для кого не секрет, что мы его ненавидим, Дамблдор подумает, что мы хотим его увольнения. Филч к нему привязан и в жизни нам не поможет, он слишком хорошо относится к Снейпу, а чем больше студентов выкинут из школы, тем лучше, так он и подумает. И не забудьте, считается, что мы не знаем про Камень или Пушка. Иначе нам придётся долго объясняться.
Гермиону он, пожалуй, убедил, а Рона не очень.
- Если мы просто потолчёмся рядом…
- Нет, - твёрдо сказал Гарри, - и так уже натолклись.
Он пододвинул к себе карту Юпитера и начал заучивать названия его спутников.
*   *   *
На следующее утро за завтраком Гарри, Гермиона и Невилл получили записки. Они все были одинаковые:
«Вы будете отбывать наказание сегодня в одиннадцать вечера.
В вестибюле вас будет ждать мистер Филч.
Профессор МакГонагалл»
Гарри забыл, что им положено наказание за фурор, который они произвели, потеряв баллы. Он в душе ожидал, что Гермиона будет жаловаться на потерянную для занятий ночь, но она и слова не сказала. Она, как и Гарри, считала, что они заслужили наказание.
В одиннадцать часов они попрощались с Роном в общей комнате и спустились с Невиллом в вестибюль. Там был Филч… и Малфой. Гарри уже забыл, что Малфой тоже наказан.
- За мной, - сказал Филч, зажигая фонарь и ведя их наружу. - Теперь-то вы дважды подумаете, прежде чем школьные правила нарушать, а? – сказал он, косясь на них. – О да… если кто-то меня спросит, я скажу, что лучшие учителя – тяжёлый труд и боль… Жаль, что они оставили старые наказания в далёком прошлом… подвесить бы вас за запястья к потолку на несколько дней, у меня в кабинете цепи сохранились, всегда их подмазываю – вдруг понадобятся… Ладно, идёмте, и не вздумайте слинять, если посмеете – вам же будет хуже.
Они прошли по тёмному двору. Невилл без конца сопел. Гарри пытался угадать, что будет за наказание. Видимо, действительно что-то ужасное, иначе Филч не был бы в таком восторге.
Луна светила ярко, но проплывающие облака затемняли её. Гарри увидел впереди освещённые окна хижины Хагрида. Потом они услышали издалека возглас:
- Это вы, Филч? Давайте быстрее, я хочу уже начать.
Сердце Гарри подпрыгнуло: если они пойдут работать с Хагридом, это не так уж плохо. Видимо, облегчение так явно отразилось на его лице, что Филч сказал:
- Думаешь небось повеселиться с этим тупицей? Ну так подумай ещё раз, мальчик — вы идёте в Лес, и я весьма сомневаюсь, что вы все выйдете оттуда невредимыми.
При этих словах Невилл простонал, а Малфой тут же упёрся.
- В Лес? – повторил он без своего обычного гонора. – Нам нельзя туда ночью — там всякие чудовища… говорят, даже оборотни.
Невилл схватился за рукав мантии Гарри и издал испуганный возглас.
- Это ваша проблема, понятно? – сказал Филч с нескрываемой радостью в голосе. – Об оборотнях надо было думать прежде чем влипать в истории, понятно?
Хагрид выдвинулся навстречу им в темноте, у его ног стоял Клык. Он держал свой огромный арбалет, а на плече у него висел колчан со стрелами.
- Самое время, - сказал он. – Полчаса уже жду. Как дела, Гарри, Гермиона?
- Я бы с ними не церемонился, Хагрид, - холодно сказал Филч, - они всё-таки наказание отбывать пришли.
- Так вот почему поздно пришли? – нахмурился Хагрид, глядя на Филча. – Нотации читал, да? Не твоё это дело. Ты своё дело сделал, я их забираю.
- Я вернусь на рассвете, - сказал Филч. - За тем, что от них останется, - злобно добавил он и, повернувшись, пошёл к замку, покачивая в темноте фонарём.
Малфой повернулся к Хагриду.
- Я в этот лес не пойду, - сказал он, и Гарри с радостью заметил в его голосе панические нотки.
- Пойдёшь, если хочешь остаться в Хогвартсе, - сердито сказал Хагрид. – Поступил неправильно, так и расплачивайся за это теперь.
- Но это обязанность прислуги, студентам такое не положено. Я думал, мы будем писать строчки или что-то в этом роде, если бы мой отец узнал, что я делаю сейчас, он бы…
- Ты сейчас в Хогвартсе, говорю тебе, - рыкнул Хагрид. - Строоочки! А толку от них? Или чегой-то полезное делай, или вали отсюда. Если думаешь, что твой отец предпочтёт, чтобы тебя исключили, вали в замок и собирай манатки. Давай!
Малфой не сдвинулся с места. Он злобно посмотрел на Хагрида, но потом умерил свой пыл.
- Вот так, - сказал Хагрид. - Теперь слушайте хорошенько: раз там опасно, куда мы сегодня пойдём, я не хочу, чтобы кто-то нарвался. Все за мной.
Он привёл их на самую окраину Леса. Высоко подняв фонарь, он показал на узкую, едва заметную тропинку, теряющуюся среди больших чёрных деревьев. Они всматривались в лес, и ветерок ерошил им волосы.
- Гляньте-ка, - сказал Хагрид, - вот тут видите - на земле светится? Серебристое такое? Это кровь единорога. Тут кто-то чем-то сильно поранил единорога. Второй раз за неделю. В среду одного мёртвым нашёл. Нам надо пойти отыскать беднягу. Разгадать эту загадку надо.
- А если тот, кто ранил единорога, найдёт нас первым? – спросил Малфой с нескрываемым страхом в голосе.
- Да ничего в лесу вам не навредит, раз вы со мной и Клыком, - сказал Хагрид. – И держитесь тропки. Так, теперь разделимся на две группы и пойдём по следам разными путями. Кровь тут везде, он небось бегал туда-сюда по крайней мере с прошлой ночи.
- Я хочу взять Клыка, - быстро сказал Малфой, глядя на длинные зубы пса.
- Ладно, только смотри, он трусливый, - сказал Хагрид. – Значит я, Гарри и Гермиона в одну сторону, а Драко с Невиллом и Клыком – в другую. А если кто найдёт единорога, посылаем в воздух зелёные искры, ладно? Достаньте палочки и попробуйте сейчас… вот так… а если у кого проблемы, пошлите красные, и мы тут же на помощь придём… в общем, осторожно… пошли.
В лесу было темно и тихо. Вскоре они дошли по тропинке до развилки, и Гарри с Гермионой и Хагридом пошли налево, а Малфой, Невилл и Клык - направо.
Они шли в тишине, внимательно рассматривая землю. То и дело лунный свет пробивался сквозь ветви и отражался в серебряно-голубой крови, закапавшей опавшие листья.
Гарри заметил, что Хагрид очень озабочен.
- А оборотень может убивать единорогов? – спросил Гарри.
- Не так быстро, - ответил Хагрид. – Единорога просто так не поймаешь, они очень сильные волшебные создания. До сих пор не знал никого, кто навредил бы им.
Они прошли мимо заросшего мхом пня. Гарри услышал шум воды – должно быть, где-то близко течёт ручей. На извилистой тропинке то и дело попадались пятна крови единорога.
- Ты в порядке, Гермиона? – шепнул Хагрид. – Не боись, он не мог уйти далеко, он сильно поранен, так что мы смогём… БЫСТРО ОТОШЛИ ОТТУДА!
Хагрид схватил Гарри и Гермиону и оттащил их с тропинки за раскидистый дуб. Он вынул стрелу и вложил её в арбалет, подняв его, готовый выстрелить. Все трое прислушались. Что-то скользило по опавшим листьям поблизости: как будто волочащаяся по земле мантия. Хагрид вылез на тёмную тропинку, но вскоре звук затих.
- Понятно, - пробормотал он. – Тут кто-то кому тут быть нельзя.
- Оборотень? – спросил Гарри.
- Не, не оборотень, но и не единорог, - мрачно ответил Хагрид. – Ладно, пошли за мной, только щас осторожно.
Они пошли медленнее, ловя каждый звук. Вдруг, где-то перед ними, что-то шумно пошевелилось.
- Кто там? – крикнул Хагрид. - Покажись — у меня оружие!
На свет вышел… то ли человек, то ли лошадь? Сверху это был человек с рыжими волосами и бородой, но ниже шло блестящее лошадиное тело с длинным рыжеватым хвостом. У Гарри и Гермионы отвисли челюсти.
- А, это ты, Ронан, - облегчённо вздохнул Хагрид. – Как делишки?
Он подошёл и пожал руку кентавру.
- Добрый вечер, Хагрид, - сказал Ронан низким, печальным голосом. – Ты собрался пристрелить меня?
- Тут не до осторожности, Ронан, - сказал Хагрид, похлопывая по арбалету. – В лесу что-то не так. Кстати, это Гарри Поттер и Гермиона Грэйнджер. Школьники. Познакомьтесь оба, это Ронан. Он кентавр.
- Мы заметили, - тихо сказала Гермиона.
- Добрый вечер, - сказал Ронан. – Школьники, значит? И много вы в школе выучили?
- Э…
- Чуть-чуть, - застенчиво ответила Гермиона.
- Чуть-чуть. Ну, это уже кое-что, - заметил Ронан. Он запрокинул голову и уставился в небо. – Марс сегодня яркий.
- Ага, - сказал Хагрид, тоже подняв голову. – Слушай, Ронан, приятно было повидаться, тут единорога поранили… ты чего-нибудь видел?
Ронан ответил не сразу. Он смотрел вверх, не мигая, потом опустил взгляд.
- Невинные создания всегда становятся первыми жертвами, - сказал он. – Так было испокон веков, так и сейчас.
- Ага, - сказал Хагрид, - но ты-то чего-нибудь видал, Ронан? Что-то необычное?
- Марс сегодня ярок, - повторил Ронан, не замечая выжидательного взгляда Хагрида. – Необычно ярок.
- Ага, но я имею в виду что-то необычное поближе, - сказал Хагрид. – Так ты ничего странного не заметил?
И опять Ронан помолчал, прежде чем ответить. Наконец он сказал: «Лес таит множество секретов».
Уловив движение среди деревьев позади Ронана, Хагрид снова вскинул арбалет, но это был всего лишь второй кентавр, с чёрными волосами и телом и более дикого вида, чем Ронан.
- Здрасьте, Бэйн, - сказал Хагрид. – Как дела?
- Добрый вечер, Хагрид, надеюсь, у тебя всё хорошо?
- Помаленьку. Слушай, я вот Ронана спрашивал, а ты что-нибудь непонятное последнее время видел? Тут единорога поранили, ты что-нибудь про это знаешь?
Бэйн подошёл и встал рядом с Ронаном, потом поглядел в небо и просто сказал:
- Марс сегодня яркий.
- Да слышал уже, - сердито сказал Хагрид. – Так если кто из вас чего видел, скажите, жалко что ли? Мы тут же уйдём.
Гарри и Гермиона ушли за ним от освещённого места, оглядываясь через плечо на Ронана и Бэйна, пока те не скрылись за деревьями.
- Никогда не пытайтесь получить прямой ответ от кентавра, - раздражённо сказал Хагрид. - Звездочёты проклятые. На всё им плевать, что ближе Луны.
- И много их тут? – спросила Гермиона.
- Да немного… Всё друг с дружкой держатся, но они неплохие, можно и словом с ними перекинуться. Умище у них ого-го, у кентавров… они много чего знают… только не очень-то делятся.
- Думаешь, тогда это был кентавр? – спросил Гарри.
- А ты стук копыт слышал? Не, спроси меня, кто там единорогов убивает – ничегошеньки до сих пор не слыхал.
Они шли по густой тёмной чаще. Гарри нервно оглядывался через плечо. Его преследовало ощущение, что на них смотрят. Он был очень рад, что Хагрид захватил арбалет. Они свернули по тропинке, как вдруг Гермиона схватила Хагрида за руку.
- Хагрид! Смотри! Красные искры, у них беда!
- Ждите оба здесь! – крикнул Хагрид. – Стойте на тропинке, сейчас вернусь за вами!
Они слышали, как он продирается сквозь молодую поросль и испуганно глядели друг на друга, пока не услышали вокруг шуршание листьев.
- Как ты думаешь, они не пострадали? – шепнула Гермиона.
- Мне плевать на Малфоя, а вот если что-то с Невиллом… он же здесь по нашей вине.
Минуты тянулись одна за другой. Их слух обострился как никогда. Гарри как будто улавливал каждое дуновение ветерка, треск каждой веточки. Что случилось? Где все?
Наконец шум и треск возвестили возвращение Хагрида. За ним шли Малфой, Невилл и Клык. Похоже, Малфой подкрался к Невиллу сзади и в шутку наскочил на него. Невилл испугался и послал искры.
- Повезёт нам теперь, если мы чего-то уловим с вашими искрами. Так, теперь меняемся — Невилл со мной и Гермионой, а Гарри с Клыком и этим идиотом. Извини, - добавил Хагрид шёпотом, - но тебя-то просто так не испугаешь, а мы пока управимся.
И Гарри пошёл вглубь леса с Малфоем и Клыком. Они шли около получаса, всё дальше и дальше в лес, но из-за ширины деревьев идти по дорожке стало почти невозможно. Гарри заметил, что крови становится всё больше. Лужицы попадались и на корнях деревьев, как будто бедное создание прижималось к ним, обезумев от боли. Сквозь запутанные ветви старого дуба Гарри заметил свечение.
- Смотри… — пробормотал он и поднял руку, чтобы остановить Малфоя.
На земле светилось что-то ярко-белое. Они подошли чуть ближе.
Да, это был единорог, и он уже умер. Гарри никогда не видел ничего прекраснее и в то же время печальнее. Его длинные стройные ноги раскинулись в разные стороны, когда он упал, а жемчужно-белая грива разметалась по тёмной листве.
Гарри сделал шаг вперёд, но услышав шорох, замер там, где стоял. Кусты на краю поляны зашевелились… Затем из тени выскользнула фигура в плаще с капюшоном и прокралась по земле, как хищник на охоте. Гарри, Малфой и Клык стояли, как вкопанные. Закутанная в мантию фигура подобралась к единорогу, наклонила голову над раной в боку животного и начала пить его кровь.
- AAAAAAAAAAA!
Малфой издал ужасный вопль и дал стрекача, Клык за ним. Таинственная фигура подняла голову и посмотрела прямо на Гарри — кровь единорога поблёскивала у неё на лбу. Чужак поднялся на ноги и быстро пошёл к Гарри, который не мог пошевелиться от страха.
И тут боль, которой он никогда раньше не испытывал, пронзила его голову – как будто его шрам вспыхнул огнём. Полуослепший от боли, он отступил. Он услышал стук копыт позади себя, кто-то скакал галопом, и кто-то перепрыгнул через Гарри и набросился на чужака.
Боль так пронизывала голову Гарри, что он упал на колени. Она прошла через минуту или две. Когда он поднялся, чужака уже не было. Над ним стоял кентавр, но не Ронан или Бэйн - этот выглядел моложе, у него были белокурые волосы и тело в яблоках.
- Всё в порядке? – спросил кентавр, поднимая Гарри на ноги.
- Да… спасибо… что это было?
Кентавр не ответил. У него были удивительно голубые глаза, подобные бледным сапфирам. Он внимательно смотрел на Гарри, его глаза скользнули по шраму, который пульсировал у Гарри на лбу.
- Вы юный Поттер, - сказал он. – Вам лучше вернуться к Хагриду. В лесу сейчас небезопасно, особенно для вас. Верхом ездить умеете? Так будет быстрее. Меня зовут Фиренц, - добавил он, опускаясь на передние ноги, чтобы Гарри смог взобраться ему на спину.
Вдруг с другой стороны поляны послышался галоп. Ронан и Бэйн продрались сквозь деревья со вздымающимися и потными боками.
- Фиренц! – гневно воскликнул Бэйн. – Что ты делаешь? У тебя на спине человек! Тебе не стыдно? Ты что, мул?
- Да вы знаете, кто это? – спросил Фиренц. – Это юный Поттер. Чем быстрее он покинет лес, тем лучше.
- Что ты ему наговорил? – сурово вопросил Бэйн. – Помни, Фиренц, мы поклялись не препятствовать воле небес. Разве мы не прочли знаки в движении планет?
Ронан нервно рыл землю копытом.
- Я уверен, что Фиренц решил, что делает как лучше, - мрачно сказал он.
Бэйн сердито взбрыкнул задними ногами.
- Как лучше! А с нами что будет? Кентавры следуют тому, что предначертано! Не нам бегать по лесу с людьми на спинах подобно ослам!
Фиренц вдруг гневно выпрямился на ногах, так что Гарри пришлось схватить его за плечи, чтобы не свалиться.
- Ты что, не видел того единорога? – закричал Фиренц на Бэйна. – Ты не понял, почему он был убит? Или планеты не открыли тебе этой тайны? Я столкнулся с тем, кто рыщет по этому лесу, Бэйн; да, я пойду рука об руку с людьми, если мне понадобится.
И Фиренц развернулся с Гарри на спине, который держался как можно крепче; они углубились в заросли деревьев, оставив Ронана и Бэйна позади.
Гарри представления не имел, что происходит.
- Почему Бэйн так сердит? – спросил он. – И вообще, от кого вы меня спасли?
Фиренц перешёл на шаг, попросил Гарри нагнуть голову пониже из-за нависших веток, но на вопрос не ответил. Они тихо и долго шли среди деревьев, и Гарри подумал, что Фиренц больше не хочет говорить с ним. Однако когда они прошли сквозь особенно густые заросли деревьев, Фиренц вдруг остановился.
- Гарри Поттер, знаете ли вы, для чего используют кровь единорога?
- Нет, - ответил Гарри, озадаченный необычным вопросом. – На уроках зелий мы использовали только их рога и волосы из хвостов.
- Это потому что лишить жизни единорога – чудовищное преступление, - объяснил Фиренц. – Только тот, кому нечего терять и хочется всё получить, способен на такое. Кровь единорога поддержит в тебе жизнь, даже если ты на волосок от смерти, но ужасной ценой. Кто лишил жизни чистое и беззащитное создание ради своего спасения, у того будет полужизнь, проклятая жизнь, как только кровь окажется на его губах.
Гарри смотрел на затылок Фиренца, отливающий серебром в лунном свете.
- Но кто может впасть в такое отчаяние? – удивился он вслух. – Ведь лучше смерть, чем вечное проклятие?
- Так и есть, - согласился Фиренц, - пока всё, что тебе нужно – это оставаться в живых достаточно долго, пока не сможешь выпить что-то другое, то, что вернёт тебе былые силу и могущество, то, что означает, что ты никогда не умрёшь. Мистер Поттер, знаете ли вы, что сейчас прячут в школе?
- Философский Камень! Ну конечно — эликсир жизни! Но я не пойму, кто…
- Вы никого не припомните, кто ждёт много лет, чтобы вернуть себе могущество, кто цепляется за жизнь, ожидая своего шанса?
В сердце Гарри словно стукнул железный кулак. Пробираясь сквозь деревья, он как будто вновь услышал слова Хагрида, сказанные ему в ту ночь, когда они познакомились: «Иные говорят, умер. Врут, по-моему. Вряд ли в нём осталось что-то от человека, чтоб он умереть мог».
- Вы имеете в виду, - хрипло сказал Гарри, - что это был Вол…
- Гарри! Гарри, с тобой всё в порядке?
Навстречу им по тропинке бежала Гермиона, а за ней – отдувающийся Хагрид.
- Всё хорошо, - сказал Гарри, едва соображая, что говорит. – Единорог мёртв, Хагрид, он там, на поляне.
- Тут я вас покину, - сказал Фиренц, когда Хагрид поспешил осмотреть единорога. – Теперь вы в безопасности.
Гарри соскользнул с его спины.
- Удачи, Гарри Поттер, - сказал Фиренц. – И раньше знаки планет истолковывались неправильно, даже кентаврами. Надеюсь, так случилось и в этот раз.
Он повернулся и углубился назад в лес, оставив позади дрожащего Гарри.
*   *   *
Рон заснул в тёмной общей комнате, ожидая их возвращения. Когда Гарри потряс его, чтобы разбудить, он выкрикивал что-то насчёт нарушения правил квиддича. Впрочем, он тут же распахнул глаза, когда Гарри начал рассказывать им с Гермионой, что произошло в лесу.
Гарри не сиделось. Он расхаживал взад-вперёд перед камином. Его до сих пор трясло.
- Снейп хочет заполучить Камень для Волдеморта… a Волдеморт ждёт в лесу… a мы всё время думали, что Снейп просто хочет разбогатеть…
- Прекрати произносить его имя! – испуганно прошептал Рон, как будто Волдеморт мог услышать их.
Гарри не слушал.
- Фиренц спас меня, но ему не следовало этого делать… Бэйн был в ярости… он говорил о вмешательстве в то, что предначертано планетами… Они, видимо, показывают, что Волдеморт возвращается… Бэйн считает, что Фиренц должен был позволить Волдеморту убить меня… Видимо, это тоже предначертано звёздами.
- Да прекрати же называть его имя! – прошипел Рон.
- И теперь я должен ждать, когда Снейп выкрадет Камень, - с жаром продолжил Гарри, - а потом Волдеморт сможет вернуться и прикончить меня… Ох и обрадуется же Бэйн!
Гермиона была очень испугана, но она нашла слова утешения.
- Гарри, все знают, что Дамблдор – единственный, кого Ты-Знаешь-Кто всегда боялся. Пока Дамблдор рядом, Ты-Знаешь-Кто пальцем тебя не тронет. И вообще, кто сказал, что кентавры правы? Для меня это звучит как гадание, а профессор МакГонагалл говорит, что это очень неточная отрасль магии.
Уже рассвело, а они всё говорили. Они разошлись по спальням опустошёнными, с пересохшим горлом. Но на этом ночные сюрпризы не закончились.
Отогнув простыни, Гарри нашёл аккуратно сложенную под ними мантию-невидимку. К ней была приколота записка:
«На всякий случай».