Многозначность корана

Андрей Браев-Разневский Абр
Andrey
18 мая в 22:57
Многие слова в арабском языке имеют разные значения, иногда больше 10. Отсуда - много толкований. Ничего подобного в Библии нет!
Геннадий
вчера в 13:44
·
(ред.)
Про «побивание» жён я уже говорил, этот перевод искажает смысл оригинала и основан лишь на предании. Да, в арабском есть многозначные слова, скажем «куль» может значить и «говорить», и «спрашивать», и «отвечать». Но в контексте Корана смысл остаётся единственный. Хадисы же не являются откровением, это — не более, чем легенды, порой противоречащие друг другу.
Геннадий
вчера в 13:50
А как насчёт того, что Новый Завет практически не содержит однозначных предписаний и понимается лишь через толкование? Так что ваши библейские христиане — не более чем маленькие движения по одному человеку, где каждый понимает волю Господа, как хочет. А вот «кораниты» чего-то не разошлись. Так что тут двух мнений быть не может. Коран однозначен, а христианская Библия — не просто неоднозначна, она вообще зачастую не имеет прямого прочтения, а некоторые стихи её опасно понимать буквально.
Andrey
вчера в 22:43
Не согласен. Всё в точности наоборот. Арабское слово ,,бить,, во фразе ,,бить жену,, имеет несколько разных значений, и каждый может выбирать то, что ему больше нравится. Заповедь Моисея ,,не убей,, нельзя понять ,,не убей без причины,, ,,не убей без выгоды для себя,, ,,не убей необдуманно,, ,,не убей себя, а другого можно,, Коран это хаос из слов, Библия это полный порядок и кристальная ясность.
Andrey
вчера в 22:45
Толкования в Библии создаются потому, что находятся люди, которые запутывают других. А также по вопросам быта древних людей, с которым современные не знакомы.
Геннадий
сегодня в 7:40
Слово «валрибухунна», переведённое Османовым как «побивайте», в общем-то не имеет отношения к физическому воздействию в применении к человеку. Правильно было бы сказать «порывайте» либо «покидайте» (последний вариант встречается в переводе Рысжанова).
Ничего, что заповеди — из Ветхого Завета, а я про Новый говорил?
Andrey
12:36
Порывайте, покидайте, поливайте - три разных значения. Сплошная путаница. В Новом Завете такого нет.
Andrey
12:55
https://youtu.be/LAlDPfHl39Q
29:05
Andrey
13:27
«Вадрибуухунна» — стукните, (слегка) ударьте, отшлепайте их. См.: Баранов Х. Арабско-русский словарь. В 2 т. Ташкент: Камалак, 1994. Т. 1. С. 446; аль-Му‘джам аль-‘араби аль-асаси [Фундаментальный толковый словарь арабского языка]. Министерство воспитания, культуры и наук: Ларус, [б. г.]. С. 767; Большой толковый словарь русского языка. СПб.: Норинт, 2000. С. 1283; Александрова З. Словарь синонимов русского языка. М.: Русский язык, 1995. С. 431, 454.
Andrey
13:46
На 16 минуте: борб - ударять, играть музыку, вычислять.
Andrey
13:46
Сначала он говорит про слово борб, а потом дарб. Всё запутано до невозможности.
Геннадий
17:59
Неудивительно, что запутано. В таком смысле это слово применяется лишь к неодушевлённым предметам, так что всё однозначно, просто тюркам выгодно было оправдывать мужское физическое насилие, поэтому такое толкование (в случае ясного текста читай - "искажение смысла") получило широкое распространение, даже и у арабов.
Геннадий
17:59
А нужно было всего лишь прочесть буквально.
Геннадий
18:02
·
(ред.)
Я не люблю показывать пальцем, но у вас в Новом Завете Иисуса частенько называют "кириос" - господин, повелитель или Господь. Причём, когда он говорит в узком кругу, совершенно по контексту неясно, что из этого имеется ввиду, и Иисус говорит как с равным, как предводитель или как (о Аллах, не огорчись, я к этому заблуждению непричастен!) воплощение Бога-Аллаха.
Andrey
19:01
В чём противоречие? С учениками Иисус равный. Возле колодца самаритянка спрашивает: я слышала, что придёт Мессия. Иисус ответил: это Я, который говорит с тобою. Только не говори, что это двусмысленно.
Andrey
19:02
Вадрибуухунна, борб или дарб? А что если тюрки выдвинут новые доводы? Кому верить?
Геннадий
19:02
"Кириос" просто имеет три разных значения, которые в зависимости от перевода дают Иисуса-посланника, Иисуса-мессию или Иисуса-Бога.
Andrey
19:04
Возле колодца и ещё в других местах всё ясно сказано. И как ученики должны обращаться к Богу? Есть только слово ,,,господин,,
Геннадий
19:04
Там вадрибухунна, можете послушать на вполне салафитском ресурсе quran.com. Там же они дают ссылка на словарь, который, однако, даёт только ссылку на "борб" и "дарб".
quran.com
Ссылка
Andrey
19:04
Вот то-то и оно.



Геннадий
0:05
"Тэос", видимо. А "кириос" - это ещё и владелец трёх рабов в притче о талантах.
Andrey
0:05
Коран 1000 лет переводился на другие языки, и все эти 1000 лет мусульмане верили, что надо бить жену.
Andrey
0:06
Такого обращения тэос или Элохим не существует.
Геннадий
0:07
Только те из мусульман, кто не обладал критическим мышлением. Такие, решил я ещё до прочтения откровений, будут добычей Владыки Страданий, потому что Высший Разум обладает объективностью, поэтому она имеет силу везде и всегда, а традиции и авторитеты - нет.
Геннадий
0:08
Вообще-то по гречески так можно сказать, грамматически это верно.
Andrey
0:08
Когда я говорю, что Коран двусмыслен, на это ты отвечаешь, что надо изучать его глубже. Так не пойдёт. Если смысл глубоко закопан, значит, Коран не от Бога. Такова логика.
Andrey
0:09
Можно подумать, ты жил в древней Греции и всё знаешь...
Геннадий
0:10
Так никто не закапывал смысл, любой ребёнок перевёл бы его так, как я, или как Серик Рысжанов - имам, боровшийся с коранитами, и присоединившийся к ним в процессе перевода Корана. Путаницу создают алимы мазхабов и салафии. Книга же к этому непричастна.
Геннадий
0:11
Просто это очень простые слова. Кстати, в Библии синодального перевода 1886 года, который вы наверняка пользуетесь, все слова "кириос" в отношении Иисуса переведены как "Господь".
Andrey
0:11
Рысжанов появился на свет задолго после того, как миллионы мусульман истолковали Коран неправильно... Куда смотрел Аллах? Или ему пофиг?
Геннадий
0:12
Мусульмане без движений, называемые своими оппонентами "кораниты", всегда существовали.
Andrey
0:12
Слово ,,Господь,, русское. И перевод правильный. А кириос - двусмысленно.
Andrey
0:13
Коран ты опираются только на Корана, переведённый в 20 веке. Так дело не пойдет.
Геннадий
0:14
Я не доверял Рысжанову, а проверял пословно всё, что касается предписаний и вызывает вопросы. Мы же счастливые люди - есть Интернет с огромной лингвистической базой, и незнание языка больше не помеха.
Andrey
0:38
Раньше интэрнета не было, и все мусульмане должны были заблуждаться? До 2000 года?
Геннадий
0:39
Конечно, им было тяжелее, чем современным. Но и тогда были те, кто понимал буквально, много раз упоминаются в летописях.
Геннадий
0:39
Интернет, кстати, создан в 1990-ом.
Andrey
0:40
У меня мобильный телефон появился в 2003 году, а интернет в 2012.
Геннадий
0:41
У меня - в 2005 и 2008. Но речь только о дате создания.
Andrey
0:42
И откуда ты уверен, что все искренние мусульмане поймут Коран правильно? Там каждое слово имеет много смыслов, и для каждого читателя открывается свой Коран. В Библии такого нет.
Геннадий
0:44
Во-первых, я в своё время уже выигрывал пари насчёт однозначности Корана, и могу повторить. А вот в Библии... тот же "кириос", и много стихов, которые вовсе не следует понимать буквально, или вообще не имеют буквального значения. Это - не признаки откровения.
Andrey
0:47
Всё наоборот, Коран многосмыслен, а Библия однозначна.

Геннадий
0:49
·
(ред.)
Ну, хорошо, найдите ещё какой-нибудь "двусмысленный" аят. То, что Новый Завет неоднозначен, я уже показал одним из его стихов, причём нарочито одним из своих любимых.
Andrey
0:50
Ничего не показал.


Геннадий
0:50
Да тот, про руку. Потому что если он и имеет буквальное прочтение, то это как раз отрубание руки.
Andrey
0:53
Библия не заточена под шизофреников.



еннадий
0:58
·
(ред.)
В то время как ещё до чтения откровений я знал, что оригинальное откровение должно быть понятно даже очень глупым людям и не иметь разночтения. И не надо мне говорить: "а вот аят 255 суры 2!" Хадиситы большей частью понимают слово "арш" как "трон" исключительно из своего доверия алимам - мол, Аллах садится на трон. Это же простое слово означает также "основа". И если вам прямо, прямо (ну как, как!) перед этим сказали, что Аллах не имеет границ в пространстве, то ясно, что Аллах может находиться только на основе, а не на троне.



1:09
Есть такая поговорка: свинья везде грязь найдёт. Поэтому шизофреник в любой книге найдёт повод отрубить себе руку или убить своего отца. Еретики находят своё, сознательно искажая смысл. То же самое можно сказать и о мусульманах, которые видят в Библии то, чего там нет. Один пятидесятник говорил, что в храме Соломона не было никаких изображений. А на самом деле их было много. Это яркий пример того, как люди,считая Библию, находят в ней то, чего там никогда не было. Один кальвинист говорил, что если фраза в Библии встречается один раз, то она недействительна, так как двойное упоминание это запечатывание. Сказал один раз - не считается, сказал два раза - поставил печать. Таких примеров тысячи. В общении с тобой я вижу то же самое. Ты ищешь под микроскопом недостатки Библии, потом говоришь, что нашёл, но выходит, что не нашёл. Когда я объясняю тебе суть дела, то наступает полная ясность, и ты должен признать свою неправоту. Но вместо этого через пару недель ты говоришь, что правда была на твоей стороне. Тогда как ты проиграл спор, ты говоришь, что выиграл. Значит, и с другими собеседниками ты проигрываешь все споры, но потом заявляешь, что одержал блестящую победу.