Создается впечатление, что советские читатели романа Булгакова "Мастер и Маргарита" вычитали в нем совсем не то, что написал автор.
В 30-х годах ХХ века русские люди, в подавляющем большинстве, были знакомы с Евангелием, но роман им прочесть не довелось.
А вот многие из читателей 60-х годов впервые познакомились с "евангелием", написанным Мастером под нашептывания Воланда. Они приняли Иешуа за настоящего Христа. Понимание, что этот интеллигентский персонаж имеет с Христом мало общего, пришло позже.
Этот казус прекрасно иллюстрирует , насколько удалось оторвать русский народ от своих корней. Поэтому нет ничего удивительного в том, что врачевание душ идет медленно и трудно.