Шекспир Сонет XL

Бойков Игорь
Сонет 40

Любовь к ней отобрал. Мети  всё под метлу.
Не ради прибыли, а просто  на забаву.
Я твоему отнюдь не поперечу злу,
Всё, что есть у меня — то всё твоё по праву.

В вину не ставлю и не возвожу хулу,
За то, что ты на всё моё  нашёл управу.
Когда ж с моей любви ты снимешь кабалу,
Мне это, точно будет не по нраву.

Прощаю твой грабёж, мой милый мародёр,
Лишивший меня радости обманом.

Любви увечья, ложь, да и измен позор
Куда больней, чем ненависти раны.

Из нас любой по жизни похотью влеком.
Убей презрением, но мне не стань врагом.



Take all my loves, my love, yea, take them all;
What hast thou then more than thou hadst before?
No love, my love, that thou mayst true love call;
All mine was thine before thou hadst this more.
Then if for my love thou my love receivest,
I cannot blame thee for my love thou usest;
But yet be blamed, if thou thyself deceivest
By wilful taste of what thyself refusest.
I do forgive thy robb'ry, gentle thief,
Although thou steal thee all my poverty;
And yet love knows it is a greater grief
To bear love's wrong than hate's known injury.
Lascivious grace, in whom all ill well shows,
Kill me with spites, yet we must not be foes.

Еще ра