Отель

Екатерина Кармазина
– Добро пожаловать, Наталия Ханым и Хелена Ханым, – поприветствовал их сотрудник отеля и выдал ключ.
– Он йеди нумаралы ода, – сказал он портье.
– «Ханым» – это госпожа, сударыня, ваш номер семнадцатый, – шепнул Костя.
– Я так и поняла. Здесь написано. Кость, а можно вас на минуту? Лен, езжайте, я следом, – попросила она подругу, когда та с портье зашла в лифт.
Они отошли в сторонку.
– А вы, Костя, где, тоже здесь остановились?
– Я? А, нет. Нет! Не здесь. Меня Муха приютит.
– Ясно. Костя, я хотела сказать, – решительно и немного строго начала Наталья Романцева, но Костя ее перебил.
– Я не предупредил, что буду… простите, нужно было спросить, Вы, наверное… Вы сказали только найти кого-нибудь, но я… просто я думал… если Вам не подходит, Наталья Константиновна, если Вы не хотите меня видеть, я могу… я так понял, что Вы не хотите… – все это Костя проговорил скороговоркой и в результате на глазах у него выступили слезы. При ней! Этого он, естественно, не планировал и от себя не ожидал. Он сразу отвернулся, но она заметила. Какое-то время Наталья наблюдала, затем развернула его лицом к себе.
– Посмотри на меня.
Он еле дышал и пытался отвести взгляд, но она рукой держала его за подбородок. Наконец он посмотрел прямо на нее. Это то, чего он желал столько дней! Слезы на глазах предательски выступили снова, от ее красоты и от отчаяния.
– Завтра в десять. Здесь. Удобно вам?
Он ничего не говорит и только кивает. Она убрала руку.
– Хоть в шесть, Наталья Константиновна!
– Вот этого точно не нужно. Я не только передвигаюсь, но еще и сплю.
Он был счастлив настолько, что уже ничего не соображал и только благодарил.
– Это тебе спасибо за трансфер, – и она направилась к лифту.
Наталья Романцева действительно собиралась сказать ему другое, но не сказала.

роман "Переводчик" www.ridero.ru/books/perevodchik