Райнер Мария Рильке. Предчувствие

Ганс Сакс
Ich bin wie eine Fahne von Fernen umgeben.
Ich ahne die Winde, die kommen, und muss sie leben,
waehrend die Dinge unten sich noch nicht ruehren;
die Tueren schliessen noch sanft, und in den Kaminen ist Stille;
die Fenster zittern noch nicht, und der Staub ist noch schwer.

Da weiss ich die St;rme schon und bin erregt wie das Meer.
Und breite mich aus und falle in mich hinein
und werfe mich ab und bin ganz allein
in dem grossen Sturm.

Словно флюгер я окружён далью.
Я предчувствую ветры грядущие, и жить им должно,
Пока вещи не перемешались между собой;
Тихо ещё закрываются двери и тихий камины;
Окна ещё не дрожат и не тяжек прах.

Но я уже чувствую бурю, я вздыблен как море.
И во мне ширится и в меня опадает,
И, совсем одинокого, повергает
Меня в великую бурю.