Несколько дней в августе- мозаика моих воспоминани

Элеонора Панкратова-Нора Лаури
Опубликовано  в альманахе СОСЕДИ –INKERIN UUTISET, 2006 (17)

В августе 2005 мне довелось побывать в Финляндии, как участнику Всемирного конгресса переводчиков (FIT – INTERNATIONAL FEDERATION OF TRANSLATORS).
На любом конгрессе, несмотря на деловую обстановку, четкое расписание всех событий, его участника почти всегда как будто несет потоком и неизбежно охватывает ощущение хаоса. Во время  всех этих «круглых столов», экскурсий и «светских раутов», неизбежного волнения перед выступлением постоянно мучает мысль, а нужно ли, важно ли вообще. Суета, суетность… Дни были заняты с утра до самого позднего вечера. Ждала воскресенья, чтобы, наконец, пойти в церковь.( я – лютеранка, прихожанка церкви Ингрии в Лефортово , Москва  )
Хотелось принять участие в богослужении, осмотреть хотя бы одну из здешних церквей. Правда, мимо одной – ультрасовременной коробки из нескольких сегментов, проходила каждый день (была уверена – это что-то зловещее промышленное), из всей гостиницы до TAMPERE TALO, где и происходили все заседания, но туда как-то не решалась зайти, было какое-то внутреннее, психологическое препятствие. В первый же день одна из местных жительниц, финок, так объясняла мне дорогу: «Пройдете мимо церкви, KALEVAN KIRKKO, совсем непохожий на церковь…» Так что это не в счет…
Но, вот, увы… церемонию закрытия конгресса организаторы решили устроить как назло в воскресенье с 10 до 1 часу. Так что с прихожанкой Святой Троицы в Москве, ингерманландкой Галиной, переселившейся в Тампере , отправились в Кафедральный собор. Галина, правда, привыкла ходить не сюда, а в более пришедшей ей по сердцу церковь Христа Спасителя, которую здесь называют, причем официально, ALEKSANDER KIRKKO (в честь автора алтарной росписи некой Александры Салтин, – о ней, к сожалению, узнать ничего не удалось). Службы в этот час не было, так что просто сели на скамью и помолились. Собор, первоначально названный церковью Святого Иоанна, (он стал кафедральным, когда сюда из Порвоо была переведена кафедра епископа), поражает своей монументальностью и величием, он прославился своими витражами и фресками, исполненными Хуго Симбергом, многие из которых долгое время считались весьма спорными, если не сказать, шокирующими (тела изображенных на них людей и самого Святого Иоанна – обнажены и натуралистичны, особым своеобразием отличается живописное полотно «Раненый ангел» – мальчишки, подростки из рабочей среды, несут на носилках ангела с перевязанной головой. Вдали дымят фабричные трубы), но потом эти произведения стали привычными и являются такой же национальной гордостью, так же как, например, и здешний орган. Мне атмосфера собора понравилась: покой и возвышенное, молитвенное настроение.
А вот в Кафедральном соборе Хельсинки, где я оказалась несколькими днями позднее, показалось суетно. Две молодые смешливые женщины (   вот они новые  веяния !)в церковном облачении, которые проводили богослужение, не показались мне серьезными: скороговоркой читали евангельские тексты по-фински и по-английски, на них с недоумением  смотрели итальянские туристы, трудно было сосредоточиться и обрести подобающую месту душевную гармонию. Может быть это было не совсем богослужение, может быть дамы были «стажеры», возможно мне что-то неведомо… Наверное, для ученого теолога это смогло бы стать поводом для размышлений о кризисе христианства ……
Впрочем, сразу после пережила я и отрадное впечатление. Выйдя из собора, а было очень жарко, я присела на лавочку тут же на площади и вдруг ко мне подошли двое: молодой человек и девушка, они были в голубых футболках и спросили меня, не испытываю ли я жажды. Они протянули мне пластиковый пакет, в котором была бутылка минеральной воды и книжечка – Евангелие от Иоанна, изданное Финским библейским обществом. В конце нее приводились также беседы с чемпионами олимпийских игр и других соревнований, которые говорили о том, какое значение священное писание сыграло в их жизни и, что вера для них «дороже золота», даже олимпийского. Я поблагодарила и предложила сделать небольшое пожертвование, но они отказались, лучезарно заулыбавшись . «Jumalan rauha!– пожелала я им. И они в ответ пожелали мне и Божьего мира, и хорошо провести время в Хельсинки, а сами отправились дальше, (хотя многие прохожие от них шарахались, принимая их за уличных продавцов), пошли помогать людям и дальше, удовлетворять их жажду: физическую и духовную….
Вот такое трогательное воспоминание….
А вот еще  Хельсинки  в тот день.
Я знала, что недавно в  Финляндии вышла фундаментальная монография   «Кнут Гамсун,  анархист и модернист»  профессора Тармо Куннаса.
Направилась в Университетскую библиотеку в самом центре на Senatorin tori.  Хельсинки -  небольшой город . « Ну как  не собираетесь в наш городок ?-  спрашивают меня порой русскоязычные знакомые. Запаслась всякими документами, включая ID  загранпаспорт, какие-то  публикации докладов- тезисов конференций по- англ и по- норвежски , свидетельства того, что я специалист по Гамсуну . В надежде, что меня допустят в библиотеку  и   помогут побыстрее найти книжку  что-то  из неё отксерокопировать. Встретили спокойно , сдержанно ,  просто и неторопливо .Из бумаг ничего не надо , я ведь не  собираюсь брать  что-то с собой . Дама встала и пошла со мной к стенду новых поступлений. Книжки не оказалось, подошла к дежурной по залу . Обнаружилось , что книжку кто-то взял . Войдя в мое трудное положение ( мне было стыдно за  суетливость и навязанные сведения о себе и моих научных и литературных  достижениях). Она уговорила читателя( пожилой человек в очках) дать мне  посмотреть книжку , раз мне на поезд) . Посмотрела и вижу интересно , но трудно , надо бы спокойно дома  засесть и читать. И финский язык у меня , скажем  прямо ,не на высоте ( немножко на бытовом уровне пообщаться,что-то прочесть со словарем на интересующие  темы ) и дорого, если ксерокопировать все , а отдельные фрагменты меня не осчастливят … Книжку вернула с благодарностью , посетовала на  ситуацию. Сотрудница смотрела с сoчувствием,
- Вот бы приобрести / если бы можно было купить …
 Она,  можно сказать, обрадовалась, с готовностью начала что-то смотреть.
 -Она  должна быть в продаже ! Узнать для Вас?
-Да , пожалуйста, если можно…
 Набирает номер .
 Есть в в магазине, Аkateeminen kirjakauppa– 32 евро,
Получив бумажку  с распечаткой  адреса и схемой местонахождения  ) бодрым шагом , почти бегом, направляюсь туда . "Но Вы ведь наверняка , знаете, это ведь  рядом со Стокманном!",  слышу вслед.
Дошла –Нашла.
Сразу прошу книжку о Гамсуне , прошу поскорее, такое счастье, что у них есть нужное  мне  издание  там, опаздываю на поезд . Дама нажимает кнопку прибегает молодой человек и просить меня  заранее подойти к кассе и мгновенно приносит книжку .И тут же   обнаруживается  дефект  на суперобложке и пока оплачиваю покупку молодой   прибегает с другим экземпляром.
 А потом начался  очень сильный проливной дождь и я ехала а  на трамвае , который  как катер рассекал толщу воды, полностью затопившей рельсы  ( только бы не сломался! ) с  книжкой  под мышкой, ой , нет,  успела купить  непромокаемый  портфельчик. А потом  на такси с вещами  уезжаю на вокзал в центре Хельсинки. Он такой красивый и надежный  в своей модернистской фундаментальности . Уезжать и грустно  и радостно….
 И  вот  уже поезд «Лео Толстой» мчит меня в Москву.Утром я уже дома !

2006, 2021