Принцесса Датская и гном гл 13

Владимир Кирф
                Глава 13
Утро, начался новый день. Солнышко светит, птички поют…
Из двора коттеджа фрау Хельды, позавтракав, вышли два одинаковых кота.

- Здравствуйте, уважаемая фрау Марта! - обратился кот Штирлиц к стоящей у забора кошки Марты.

- Здравствуйте, Герр Штирлиц! – ответила та. – Вчера Вы были менее любезны, когда выходили из двора коттеджа фрау Эльзы Кох. Со мной даже не поздоровались…

- Да, я…, - произнёс кот Штирлиц.

Не дав ему договорить, она продолжила:
- Видела, как коты Фриц и Ганс напали на Вас Герр.

- Да, это было побоище, - ответил кот Штирлиц.

- Вот эти коты! – произнёс биоробот кота Штирлица и два Штирлица устремились на своих обидчиков.

Увидев приближающихся двух одинаковых котов, серый кот Герр Фриц произнёс:
- Бежим Герр Ганс! Сегодня их двое, - он вспомнил когти одного кота впившиеся в него, - и нырнул под ближние ворота.

- Нужно немедленно удирать, - подумал рыжий кот Герр Ганс, - а то появится Герр Петер со своей палкой, - и побежал вниз по дороге, и скрылся в ближнем проулке от проследования.


А в гостиной комнате коттеджа у фрау Эльзы идёт обсуждение созданного биоробота кота Штирлица и возможность создания биоробота человека. Бурная дискусия идёт между мадам Кристенсен и Сэром Сигизмундом. Мадам Кристенсен пытается отговорить Сэра Сигизмунда, но он не приклонен. Он готов стать подопытным кро…

Фрау Эльза приглашает всех в столовую комнату. Зашли, завтрак уже стоит на столе.
Плотно позавтракали, встали, поблагодарив хозяйку, пошли в мансарду и приступили к ... реализации «пожелания» Сэра Сигизмунда.

Получение биоробота
Её Высочество села за управляющий модуль. Сэр Сигизмунд остановился возле исполнительного механизма.

- Уважаемый, кабальеро! – обратилась мадам Кристенсен к Сэру Сигизмунду. – Вы разве в таком виде хотите войти в исполнительный механизм?

- Что Вы имеете в виду, мадам? - спросил Сэр Сигизмунд.

- Как Вы считаете, сэр? - спросила мадам Кристенсен, - Как должно происходить создание биоробота? – и добавила, - Вам необходимо в исполняющий механизм войти в нижнем белье, а Вы даже не сняли плащ и шляпу, и не отстегнули шпагу.

- Вы правы мадам, - произнёс Сэр Сигизмунд, - это произошло из-за моего волнения перед процедурой считывания моих данных устройством, - сказал и подошёл к свободному стулу, сел на него, отстегнул шпагу, и снял башмачки. На стул сложил верхнюю одежду и шляпу. Вошёл в исполнительный механизм, который включила Её Высочество, и занял место в центре жёлтого круга.

- Я буду за Вас молиться, сэр, - произнесла сестра Анес, но Сэр Сигизмунд уже этого не слышал, он в жёлтом круге и … сосредоточен.

- Почему Вы назвали Сэра Сигизмунда кабальеро? Спросила пани Лагидка у мадам Кристенсен.

- Это не я первая его назвала, - пояснила мадам Кристенсен пани Лагидке, - так его назвала издатель Эдита фон Гельзен из приятного городка Гельзенкирхен, когда мы посетили её, она была приятно удивлена, выйдя из дверей своего издательства, услышав песню, которую пел Сэр Сигизмунд, аккомпанируя себе на гитаре.

Процесс считывания антропологических данных с Сэра Сигизмунда начался и длился четыре часа. На экране появился его образ в проекциях. Закончив считывание, исполнительный механизм автоматически открыл дверь, и Сэр Сигизмунд вышел из него.

- Сэр, Вы помолодели лет на десять, - произнесла мадам Кристенсен, когда Сэр Сигизмунд вышел из исполнительного механизма. – Видно Вам помогла молитва сестры Анес.

- Как Вы, сэр, себя чувствуете? – спросила фрау Эльза.

- Чувствую себя хорошо, - ответил Сэр Сигизмунд, одеваясь. - Я выпил бы что-нибудь, фрау? За то время, что я находился в исполнительном механизме, у меня пересохло во рту.

- Четыре часа стоять на одном месте, это мужество, сэр, - произнесла её Высочество. – Вы просто молодец! – добавила она с восхищением.

- Могу предложить пиво, сэр, - произнесла фрау Эльза и пригласила всех в гостиную комнату, - на пиво и колбаски.

В мансарде следить за процессом осталась только Её Высочество. Исполнительный механизм автоматически закрылся и на экране управляющего модуля из четырёх проекций появился общий вид Сэра Сигизмунда, его 3D модель. На экране, под 3D моделью, появилась сообщение: «Объект будет готов через шесть часов», и биоробот начал создаваться в исполнительном механизме…

- Процесс будет длиться шесть часов, - произнесла Её Высочество, войдя в гостиную комнату.

- Пока будем ждать получения биоробота, я прочитаю Вам фрагмент из произведения «Их цель – неизвестность!», - сообщила пани Лагидка о своём намерении, когда Её Высочество удобно расположилась в кресле и получила чашечку кофе, как и все находящиеся в гостиной комнате. – Это фрагмент о Венеции и кабальеро, - сказала, отхлебнула кофе и начала читать своим хорошо поставленным голосом в интересной манере чтеца. - Встреча с Венецией, - произнесла название фрагмента и продолжила, - сели вчетвером в поезд: богиня Ала;, Семираздул, кот-кузен и кошка Моцарелла. От вокзала Рима Termini доехали до платформы Santa Lucia в Венеции. Венеция – это на север от Рима, каких то 525,5 км маршрут A1/E35. Выходят на платформу. Вода, вода… Везде вода. Венеция – город на воде!
Тесно застроенный город с роскошными старинными зданиями, исторический центр Венеции расположен на 120 низких песчаных островах. Острова между собой соединяют 400 мостов и мостиков, разной длины и разной красоты, дворцы XV–XVIII веков построены в венецианском стиле. Венецианский стиль – это мавританский стиль с готическими элементами.

Площадь Сан-Марко! На площади Сан-Марко расположена колонна с вершины, которой крылатый лев обозревает: величественный одноименный собор Сан-Марко, 100 метровую колокольню собора и дворец Дожей;.
Дворец Дожей – это шедевр венецианской архитектуры, характеризуется изяществом аркад и балкона. Знаменитый мост «Вздохов» соединяет Дворец Дожей со зданием бывшей тюрьмы.
На краю площади стоят две колонны – символические ворота в Венецию, по площади снуют бесчисленные продавцы итальянских сувениров и уличные фотографы, всегда многолюдно в старинных кафе «Флориан» и «Куадри», туристов привлекает не только сытная итальянская кухня, но и столик, за которым любил сиживать Донжуан, а также рассказы о его амурных похождениях.

- А в издательстве Эдиты фон Гельзен, - произнесла мадам Кристенсен, слушая рассказ пани Лагидки, - есть аналогичный столик тому, за которым любил сидеть сам Донжуан – знаменитейший из любовников, это столик за которым сидела Её Высочество Принцесса Датская Доминика и читала книги, и журналы. Думаю, стоит за столик, за которым сидела она, посадить её биоробот, который будет общаться с посетителями этого прекрасного издательства. Извините, пани, что прервала Ваш чудный рассказ, - произнесла она, - этот рассказ навёл меня на некоторые мысли, и я не смогла удержаться, чтобы не произнести этот спич.

Пани Лагидка приняв извинение от мадам Кристенсен, продолжила читать фрагмент:
- Большой канал «Гранде», выполнен в виде буквы «S», – это главная водная улица Венеции, через него переброшены три моста, мост Риальто из них считается самым красивым, самый древним и самым знаменитым.
Дворцы вдоль Большого канала олицетворяют славу и силу Венеции всех эпох – от XII столетия до XXI. Самым знаменитым дворцом является Золотой дом, построенный в XV веке, в нем размещается художественная венецианская галерея.
На берегу канала, в юго-восточной его части, расположена церковь Санта-Мария делла Салуте. Внимание туристов привлекают великолепные дворцы: Фондако деи Турки, Джустиниани, палаццо Редзонико и Када-Мосто. Очень красивая и изящная церковь Санта-Мария Глориоза-деи-Фрари, она будто парит в воздухе.
Садимся в гондолу, на носу гондолы расположились кузен и кошка Моцарелла. Богиня Ала; села по середине лодки, Семираздул сел перед ней, лицом к ней.
Чёрная лодка заскользила по каналу, её изогнутый полумесяцем профиль изящно направляется красавцем-гондольером вперёд, будто играясь, стоя в лодке, он управляется одним веслом, его толчковые движения веслом по специальной траектории и раскачивание лодки со стороны в сторону, заставляют её двигаться по каналу.
Навстречу нашей гондоле плывёт театрализованная гондола. В центре сидит белокурая дама в наряде XVIII века, у ног её сидит паж. Спереди и сзади два кабальеро играют на гавайских гитарах и поют песни на испанском языке, на носу гондолы сидит рыжая кошка Матильда.

Заволновалась сидящая на носу нашей гондолы кошка Моцарелла. Она промяукала:
– Матильда! Шельмовка…

– А Вы одна сеньора Моцарелла хотели насладиться катанием? – в ответ промяукала кошка Матильда.

– Нет, Вы только подумайте, а кто будет охранять раритеты? – язвительно промяукала Моцарелла, но ответа не последовало. Гондола проплыла мимо, и только песни услаждали слух случайных присутствующих.

- Ах, Венеция! – произнесла фрау Эльза. – Спасибо Лагидка, за прекрасный фрагмент, - и добавила, - а, что? Стоит побывать в этом городе! Красота всегда манит, она притягивает душу…

- Особенно, если эта душа способна воспринимать красивое и необычное…, - мечтательно произнесла сестра Анес.

Сумерки незаметно пришли в коттедж к фрау Эльзе. Истории о путешествиях захватывают слушателей. Историй так много, что можно их слушать часами…

- Духовную пищу, мы получили, - прервала фрау Эльза поток необычных историй, - Теперь пора пообедать. Приглашаю всех в столовую комнату, - произнесла и пошла, все двинулись за ней.

- За одно можно и пополдничать, - добавил Сэр Сигизмунд, идя в столовую.

- А заодно можно и повечерять, - пошутила пани Лагидка, выходя из гостиной комнаты за ним.

За полчаса до окончания процесса создания биоробота Её Высочество покинула столовую комнату и вошла в мансарду. В исполнительном механизме уже создавались последние области головы биоробота. Появилась та же причёска, что и у Сэра Сигизмунда, выражение лица было тоже. Раздался крик:
- Сэ-э-эр, - и открылся исполнительный механизм.

Биоробот вышел и пошёл из мансарды, шлёпая босыми ногами в столовую комнату. В столовой комнате находились все кроме Её Высочества. Пани Лагидка рассказывала разные весёлые истории. Смеялись все… Биоробот бесшумно вошёл, положил руку на плечо сидящего спиной к двери Сэра Сигизмунда и громким голосом спросил:
- Не ждали, меня, сэр?

Все притихли. За спиной Сэра Сигизмунда стоял Сэр Сигизмунд. Отличие было только в том, что стоял одетый в нижнее бельё и босой. Сэр Сигизмунд встал, выровнялся и повернулся лицом к биороботу. Их взгляды встретились, и тишину разорвал синхронный крик:
- Сэ-э-эр! – вырвавшийся из двух глоток.

В дверях столовой комнаты появилась Её Высочество.

- Интересная встреча состоялась, - констатировала она, - а я то думаю, куда это он пошёл? – сказала и вошла в столовую комнату.

- Теперь нужно одеть биоробота, - произнесла мадам Кристенсен.

- … и обуть, - добавила сестра Анес и обратилась к Сэру Сигизмунду с вопросом. – У Вас, Сэр Сигизмунд, в гибриде есть сменная одежда?

- Есть спортивный костюм, эскимосский наряд и … тапочки, - ответил Сэр Сигизмунд и добавил, – но нет обуви и шляпы для нашей климатической зоны.

- Всё это поправимо. Завтра мы съездим к знаменитому обувному мастеру, и он сошьёт биороботу башмачки, - произнесла фрау Эльза, обращаясь к Сэру Сигизмунду, - а на обратном пути заедем в шляпный салон к фрау Линке и выберем шляпу, а нет, то закажем её, - и думаю, что заедем ещё куда-то, - но это пусть окажется интригой для всех, - закончила она.

- Вы правы, фрау, - произнесла мадам Кристенсен, - обувь и шляпа должны отличаться, а то мы запутаемся - кто из них кто.

- Они внешне идентичны, - добавила сестра Анес. – Думаю, одеваться они должны по-разному.

- Вы правы, мэм, - произнесла пани Лагидка, - они не близнецы, которые могут одинаково одеваться.

- Сэр Сигизмунд – это гвардеец датского короля! – торжественно произнесла сестра Анес. – На это указывает его одежда. Он при шпаге…

- Сегодня уже поздно, - произнесла мадам Кристенсен, - а завтра с утра после завтрака Вам нужно будет Сэр Сигизмунд съездить в гибрид и привести спортивную одежду и тапочки для этого милого создания.

- Перед тем как идти спать, - произнесла фрау Эльза, - этому милому созданию нужно придумать имя.

- Имя этому созданию должна дать Её Высочество, - произнесла пани Лагидка, - она его создала.

- А за отчество возьмём имя Сэра Сигизмунда, - произнесла сестра Анес.

- Имя, - сказала Её Высочество, - это довольно ответственный момент и я называю его, - задумалась на секунд десять и произнесла, - Вилфред.

- Вилфред Сигизмундович, - произнесла пани Лагидка на славянский манер.

- Это уже отличие, - произнесла фрау Эльза. – Осталось выяснить, как он будет реагировать на имя Вилфред?

- Сэр Сигизмунд, - обратилась сестра Анес к Сэру Сигизмунду. – Где Ваш фотоаппарат?

- Он при мне, - ответил он.

- Я хочу Вас двоих сфотографировать, - произнесла сестра Анес, - и в Государственном Художественном музее Дании на стенде появится снимок, на котором изображены два Сэра Сигизмунда.

- Не два Сэра Сигизмунда, - поправила её мадам Кристенсен, - а Сэр Сигизмунд и Вилфред.


- Ваше Величество! Ваше Величество! Пришли новые снимки от Сэра Сигизмунда, - закричал слуга Вульф, появившись в покоях королевы-матери, передавая ей снимки.

Дойдя до снимка, на котором изображены Сэр Сигизмунд и господин Вилфред, она произнесла:
- Что они там начали размножаться?