Персидский Армагеддон

Мехти Али
Отзыв на фильм "Aakherin dastan" (Последнее сказание).

Режиссер — Ашкан Рангозар.
Музыка — Кристоф Резаи.
Создатель — Hoorakhsh Studios.
Год выпуска — 2018.
Страна — Исламская республика Иран.

Сегодня вечером посмотрел иранское аниме "Последнее сказание". Мультфильм получил пару десятков престижных премий на международных фестивалях. Так что, было любопытно. Поскольку мое время ограничено, я могу дать лишь краткий отзыв на это любопытное произведение.

Начать следует с неправильного перевода. Даже само название "Aakherin dastan" возмутительнейшим образом переведено, как "Последняя фантазия". А на деле с гибкого и полифонического персидского языка это название можно перевести, как "Последнее героическое сказание (о борьбе со злом)". Такой вот персидский вариант Армагеддона. А вовсе не клон японо-американского аниме про злых пришельцев.

Сюжет основан на одном из эпизодов "Шахнамэ" незабвенного мастера Фирдоуси, который, в свою  очередь, использовал сасанидский эпос "Шахнамаг", составленный в последний период существования единого доисламского государства персов. Этот мега-опус, столь же грандиозный, сколь и пестрый, пользуется заслуженной славой величайшей поэмы Востока и соперничает на этом поприще с жемчужинами Запада и Азии. Эпизодов в этой поэме настолько много, что одно их механическое перечисление может занять несколько страниц. Создатели фильма выбрали самый эффектный и "готический" — сказание о злом царе Заххаке, его ужасном правлении и восстании Эраншахра против тирана. Праведный шах Джамшид победил зороастрийского диавола, Ахримана; но престол Ирана узурпировал злой правитель Заххак, которого соблазнил дух тьмы — да так, что на плечах этого любопытного персонажа выросла парочка больших шипящих змей, требовавших на закуску мозги отборных арийских юношей. Под предводительством кузнеца Кавэ народ поднимается на борьбу с чудовищем и возводит на престол праведного шаха Феридуна.

Начнем со стилистики. Она очень необычная. Начинается мультфильм в чем-то даже очень предсказуемо и просто — но затем развертывается буйное пиршество красок. Недаром, иранская школа живописи — одна из четырех мировых школ. Рисовка все время меняется, слабые эпизоды сменяются самыми настоящими шедеврами. Надо сказать, иранцы не стали мудрствовать лукаво — но вломились в сокровищницу японского аниме и позаимствовали там многое в облике и движениях героев, но умеренно. И недаром: японская школа анимации на драматическом поле основано на театре "кабуки", где есть определенный облик протагонистов и антагонистов. Чувствуется это и в "Последнем сказании" — шах Заххак стилистически очень похож на демонического аристократа Одо Нобунагу, а праведный герой Феридун заимствует стиль у японских протагонистов. Но сквозь эту театрализированную условность властно просачивается иранская самобытность — принцесса, неудачно переведенная, как "шахразада" очень и очень иранская, как и прочие женщины и девушки мультфильма, исключая классическую цундере, боевую подругу главного героя.

Музыка уже  полностью оригинальная, и недаром. Иранская школа музыкальной фольклористики — одна из сильнейших в мире, да и классический редиф никто не отменял.

Все это вкупе с несомненными стилистическими находками создают особый, мрачный  мир, полный чертовщины и диавольских страстей. Сцены соблазнения Заххака Ахриманом вообще превосходны и сразу же заставляют вспомнить аналогичные сцены из "Видений праведного Вираза", этой "Божественной Комедии" зороастрийцев.

Словом, мультфильм понравился и посмотрел его с интересом, несмотря на большой объем — целых сто минут. Тем, кого привлекают незатасканные темы и свежий стилистический взгляд, рекомендую.

И последнее. Озвучка на русский просто отвратительна, благодаря чему большая часть сюжетных ходов и мотивация героев остается неясной. Дабы проверить это, я нашел оригинал на фарси. Ожидаемо, мультфильм засверкал красками. Прошу учесть и это.

Засим, разрешите откланяться.