Скверная история

Константин Ковини
Арон   Рубинчик   был   заместителем   директора   медицинского  училища   по   административно-хозяйственной   работе.  Помимо   многих   обязанностей  –  один   долг  он  исполнял  свято:   сжигал    мусор   в   единственном   баке   на   улице.  Должен   был  бы   вывозить,   организовав   утилизацию,  ан  нет.  Едкий  дым   застилал   глаза,  затуманивая  преподавательский   разум,  как  и   рассудок   учеников.   Преподаватель  математики,   по   весне   открывая   окно,   спешно  его   затворяла.   Учитель   литературы   обращалась  к  управленцу  неоднократно:
— Арон,  смрадный  дым  всех  нас  душит  буквально!
— Сэляви! –  парировал   хозяйственник,  продолжая  каждый  божий  день  воскуривать  "благовония".  И  бак  чадил  дымарём.

Рубинчику   удалось,   видимо,  сэкономить   немалые   средства   в   казне  медучилища,   коль  скоро  его  единожды  поощрили  заграничной   поездкой.
— Еду   в   Карловы   Вары! –  бравировал   человек  лет   сорока  пяти.
— Чего   ты   там  забыл? –   бойкие   медсёстры   спрашивали   кучерявого  смуглого   человека,   на   чьём   лице  красовался   мясистый   нос   с  горбинкой.
— Отдыхать   буду!  Один! –  не  замечая   вызова,   спокойно   отвечал  "главный   по   помойке", –  как   его  называли   те  же   разбитные   курсистки.

Арон   имел   избыточный   вес.   Был  Рубинчик  образцовым  советским  гражданином,  верящим  в  дружбу  народов,  высокие  идеалы  Коммунистической   партии  и  в  мир  во  всём  мире. 
— Буду   слушать   Карела  Готта! –  хвастал   Рубинчик  своим  собеседникам,  сидя  в  тесной  каморке,  в  которую  частенько  наведывались  розовощёкие  медсёстры  и  запьянцовские  фельдшеры  –  учащиеся  старших  курсов.   
Арон  был  гостеприимным   и   миролюбивым.  Нравом   же  обладал  общительным.

Прошло  некоторое  время.  Минуло  лето  1982-го  года.  Загоревший   и   осунувшийся   Арон,   вернувшись   из  братской  Чехословакии,   расхаживал   по  коридорам   медучилища   в   подавленном   настроении.  На  дворе  мёдом  желтелась  осень.  Листья  рябин  и  клёнов,  уподобившись  красному  янтарю,  пламенели  в  лучах  солнца.  Арон  же  ходил  и  вздыхал.   Это   не   каждому  бросалось  в  глаза,  но  те,  кто   заметил  перемены   в   Ароне,  говорили:  — Арона   как  подменили! 

Он  реже  пускал  прогульщиков  в  свою  каптёрку.  Больше  не  угощал  их  сигаретами  и  сторонился  общения.  Ходили  упорные  слухи,  что  Арон  влюбился  и  теперь,  разлучённый  с  возлюбленной,  –   томиться   от   безысходности.  Мусорный   бак,  однако,  Арон   продолжал   поджигать   исправно.  Это  пристрастие  не  могло  в  нём  угаснуть.
И   доносилось:
— Снова   этот   удушливый   дым!
И   ещё:
— С  этим   надо   что-то   делать!  Под  "этим"  подразумевался   сам   Арон   Рубинчик.   

Пытливые  курсистки  узнали  скверную  историю,  произошедшую  с  Ароном.  О  ней  я  расскажу  вкратце.

Приехав  в  Карловы  Вары,  Рубинчик  разместился  в  номере  санатория,  общий  балкон  которого  он  делил  с  семьёй  из  Польши.  Арон  проживал  в  одноместном  номере.  Польская  семья,  разместившись  в  просторных  апартаментах,  состояла  из  трёх  человек:  супружеской  пары  и  их  пятилетней  дочки.  В  ресторане  трапезничали  за  четырёхместным  столом  вместе:  Арон  и  поляки.  Однажды  разговорились.  Стали  общаться.   
— Я  люблю  фильм  "Четыре  танкиста  и  собака"! –  как-то  поделился  Рубинчик  с  поляком,  идущим  на  физиопроцедуры. 
— Францишек  Печка  мой  родной  брат! –  обрадовал  Арона  поляк.
— "Густлик"  мой  любимый  герой! –  восхищался  советский  отдыхающий. — Подумать  только,  я  иду  на  гидромассаж  с  братом  Густава  Еленя!
— С  братом  киноактёра  Францишека  Печка,  сыгравшего  "Густлика"! –  назидательно  уточнил  глава  польского  семейства. 
— То  есть,  ваша  милая  дочурка... Печка? –  хохотал  Рубинчик.
— И  жена  Печка!  Мы – Печка!  Во  множественном  числе  произносится  всё  равно –  Печка.  У  поляков  такая  традиция.  Мы  семья  Печка,  а  не  печек.
  — Вы  хорошо  говорите  по-русски! –  восхищался  Арон.
Под  "вы"  он  имел  в  виду  мужа  с  женой.  Жена  –  Ядвига  –  бегло  говорила  по-русски,  ни  в  чём  не  уступая  мужу.
— Подумать  только,  окончила   филфак  в  московском  ВУЗе! –  чуть  не  терял  сознание  советский  отпускник. — Ай,  да  Ядвига!

Арона  огорчал  один  факт:  малышка  Барбара  не  говорила  по-русски.  Во  время  всех  разговоров  своих  родителей  с  русским  курортником,  она  потупляла  взор  и  лишь  отмалчивалась.  А  разговоры  велись  всюду,  где  только  ни  встретятся  отдыхающие:  в  библиотеке,  в   кинотеатре,  в   баре...  Но  везде  и  всегда  малютка  Барбара  молчала  и  хмурилась,  стоило  отдыхающему  из  Москвы  начать  разговор   с  её  родителями.

— Было  бы  неплохо,  чтобы  Барбара  освоила  русский  язык,  как  папа  с  мамой,  правда? –  говорил  девочке  Арон,  наклоняясь  к  ней.
— Было  бы  недурно! –  кивали   головами   поляки.
— Я – Арон,  милая!  –  выводил  членораздельно  Рубинчик. — Повтори,  малышка:  Арон! –  и  он  поглаживал  ребёнка  по  головке.
Девочка  отворачивалась,  пряча  лицо  в  паху  своего  отца.

Изо  дня  в  день  это  продолжалось:  лишь  Арон  начнёт  "разжёвывать"  своё  имя,  так  девочка  лицом  станет  искать  укрытия  в  промежности  или  в  ноге  отца.  Рубинчику  со  временем  приглянулось  называть  девочку  –   барбариской.
— Как  сегодня  барбариска  купалась? –  как-то  спросил  девчурку  советский  отдыхающий. 
— Чего  хче  од’мниэ  тэн  движны  фацет? –  спрашивала  девочка  отца  на  непонятном  Арону  языке.  Тот отвечал  что-то  вразумляющее  дочь.  Выражение  лица  имел  серьёзное.
— Ние  мов  так  о  дорослых  люджях,  цорко!
— А  ниех  мние  опущи  зэ  своя  барбариска!
Москвич  умилялся:
— Ничего  милая,  научишься.  Твоё  дело  молодое! –  говорил  Арон,  похлопывая  Барбару  по  плечику.  Он  не  замечал  странного  блеска  в  её  глазах,  когда  та  смотрела  ему  в  лицо. 

Как-то  возвращаясь  из  парка,  курортник  из  СССР  вошёл  в  холл  санатория.  Приметил  своих  соседей,  оставаясь  невидимым  для  польской  семьи.   Супруги   о  чём-то  напряжённо  говорили,  стоя  у  лифтов.   Барбара  плакала.  Рубинчик,  незаметно  подойдя  сзади,  подхватил  девочку  подмышку.  Поздоровавшись  с  её  родителями,  он  громко  произнёс,  заглядывая  ребёнку  в  лицо:
— А  как  сегодня  барбариска  загорала?
Лица   поляков  мгновенно  переменились.  Они  просияли  улыбками.  Только  девчурка  продолжала  тихо  плакать.
— Отпустите  Бабжу,  пожалуйста! –  учтиво  произнёс  поляк.

Однажды  за  столом  ресторана  Арон  начал  разговор:
— Если  бы  не  помощь   Советского   правительства  в  прошлом году,  вашу  страну  захватили  бы  капиталисты!
— Может  быть,  нам  это  понравилось  бы? –  и  Ядвига  улыбнулась.
— Да,  мы  ничего  не  имели  против  такого  поворота  дел! –  вставил  своё  соображение  строгий  пан,  верный  своей  привычке  широко  улыбаться.
— Как  же  так! –  негодовал  Арон.  — Наше  руководство  помогло  Военному  совету  национального   спасения   Польши   справиться  с  трудной  ситуацией  в  вашей   стране!  — Не  заступись  за  вас  СССР,  –  Америка  захватила  бы  Польшу! –  возглашал  Рубинчик.
— Спасибо  вашему  правительству,  что  не  ввели  танки! –  процедила  сквозь  зубы  Ядвига. 
Её   муж  что-то  вычерчивал  зубцами  вилки  на  полупустой  тарелке.  Вид  имел  задумчивый.  До  поры  молчал. 
— Войцех  Ярузельский  преступник! –  вдруг  отрезал  поляк.
— Кшиштоф! –  пресекла  его  жена.
— Чёртов  "сварщик"! –  горячился  супруг.
Ядвига  прошипела  по-польски:
— Выбьер  вырадженья!
Поляк  хмыкнул.  Повисла  тягостная  пауза.
— Да  что  вы! –  оживился  Рубинчик.  — Приезжайте  к  нам  в  СССР  в  следующем  году.  Я  вам  Москву  покажу!
Наши  страны  дружат,  и  нам  ссориться  ни  к  чему.  Такую  дружбу  водой  не  разлить!

Одним  днём  советский  гражданин  сидел  на  лавочке  у  входа  в  санаторий.  В  тот  четверг  заселялись  отдыхающие  с  Кубы.  Арон  впервые  вблизи  рассматривал  лоснящихся  на  солнце  чернокожих  аборигенов  Острова  Свободы:  мужчин  и  женщин.  Праздно  осматриваясь  по  сторонам,  он  приметил  польскую  пару,  загружающую  дорожные  сумки  на  колёсах  в  багажник  такси,  припаркованного  у  второго   корпуса   санатория. 
— Куда  это  они  собрались  с  такими  огромными  сумками?  За  сувенирами? –  шелохнулось  в  сознании  Рубинчика. 
Он  и  подумать  не  мог,  что  поляки  уезжают,  освободив  свой  номер.  И  вдруг  слышит:
— Тато  патш,  горилэ,  макаки! –  Рубинчик  обернувшись,  увидел  на  дальнем  краю  своей  лавочки  –  Барбару. 
Та,  нарядно  одетая  и  с  ярким  большим  бантом  в  русых  уложенных  волосах,  заливалась  детским  смехом  и  указывала  своим  пальчиком  на  чернокожих  кубинцев.  Те,  не  замечая  крикливую  девчурку,  теснились  у  автобуса.
Девочка  кричала  отцу:
— Тато  патш,  горилэ  з  макаками!
Тот,  услышав  зов  дочурки,  неспешно  направился  в  её  сторону:  к  лавочке,  на  которой  сидел  Арон.
Рубинчик,  пододвинувшись  к  Барбаре,  взял  её  за  руку.  Девочка  встала,  выпрямившись  перед  ним.  Улыбаясь,  она  глядела  москвичу  в  лицо.  Тот  начал  проповедь:
— Понимаешь,  барбариска,  нельзя  тыкать  пальцами  в  людей!
Не  зная  польского  языка,  Арон  начал  медленно  и  по  слогам  выговаривать  девочке:
— Нельзя  взрослых  людей  называть  макаками!  Понимаешь,  милая? –  речь  Рубинчика  включала  в  себя  помимо  слов  ещё  и  отеческий  поучительный  тон.
Девочка  крутила  головой,  сдерживаясь  от  смеха.  Всё  её  внимание  было  сосредоточено  на  кубинских  туземцах.  Негров  с  их  широкими  переносицами  и  большими  ноздрями  Барбара  вживую  видела  впервые.  Кожа  кубинцев  отливала  бронзой,  блестя  под  солнцем.
— Нельзя,  барбарисочка,  людей  называть  гориллами! –  настаивал  Рубинчик. 
 
Арон  краем  глаза  видел  приближающегося  Кшиштофа,  продолжая  давать  наставления  малышке.  Отец  же  Барбары  подойдя,  теперь  стоял  за  спиной  ребёнка.  Девочка,  не  видя  своего  родителя  и  рассерженная  тем,  что  Арон  помешал  ей  повеселиться  над  чернокожими  кубинцами  всласть,  вдруг  говорит  ему  на  русском  языке.  Без  акцента  и  с  расстановкой.
— А  теперь  послушай  меня,  милый  дядя.  Иди-ка  ты  в  жопу! –  и,  освободив   свою  руку  из  плена  мягкой  и  толстой  кисти  ошалевшего  Рубинчика,  Барбара  бросилась  бежать.  Но,  развернувшись,  она  неожиданно  для  себя  самой  уткнулась  лицом  в  живот  отца.  Поляк  положил  свою  большую  ладонь  на  голову  дочери.  Поправил  бант.  Девочка,  осознавая  теперь  свою   полнейшую  безнаказанность,  повернувшись  к  Арону,  бросила:
— Пошёл  в  жопу,  русский  Иван!
Её  отец  добавил  ему  от  себя:
— Не  понравилось  услышанное? 
И  через  мгновение  произнёс,  улыбаясь  во  весь  рот:
— Можете  вызвать  из  Москвы  танки! –  и  взяв  дочку  за  руку,  повёл  её  к  машине,  возле  которой  их  ждала  Ядвига.  Барбара  по-детски  заскакала  подле  отца.  Бант  её  сотрясался.