Про психолога. Шуточное

Лиза Мосиенко
Ой, психолог ты психолог,
Ты учёный человек!
Посетил он наш посёлок
В просвещённый новый век.
А собой-то он каков?
Соловьём он речь заводит,
Вкруг мизинчика обводит
Местных сельских чудаков.
Одному твердит: характер
Невозможно изменить,
Вон тому – что Mutter c Vater [1]
Не годится нам любить,
Что любое наслажденье
Есть одно лишь заблужденье,
И в таком вот наважденьи [2]
Не годится в свете жить.
Тот кривится, тот уж плачет,
А для пущей для удачи
Врач припас с собой пакет.
Ой, чего в нём только нет!
Тут и комплексы, и страхи,
Как большие черепахи,
Выползают на ребят
И ушами шевелят.
Кто трясётся, кто бледнеет,
Молча к стенке прислонясь…
А психолог всё наглеет,
Говорит им не таясь:
«Мы живём не так уж плотно,
Кто из вас готов охотно
Мне представить для жилья
Помещения своя?»
Тут как вышел из народа
Человек мужского рода,
Ростом в сажень шириной [3].
Говорит он: «Ах, дрянной
Шарлатан! Ведь мы доселе
Как-то жили на селе,
Витаминов мы не ели,
Телевизор не глядели
И на той ещё неделе
Жили весело себе!
Как ты, брат, не изгаляйся,
Лучше в город возвращайся.
Нехорош для селюков
Этот экспорт дураков!»
________________________
Написано между 2014 и 2017

[1] -- мать с отцом [муттер; фатер] (нем.)
[2] -- пародия на перевод К.Бальмонта поэмы Эдгара По «Колокола» (Что за днями заблужденья / Наступает возрожденье, / Что волшебно наслажденье, / Наслажденье нежным сном).
[3] – то есть кубический. Это гипербола.