Гуннар Экелёф О, сложным человече был рождён

Ганс Сакс
Oandligt sammansatt fods maenniskan
Ur nattens skri, ett levande sigill
Som skyddar dunkla minnen, dolda pla°gor
For omedvetenhetens klara dag.
En harva full av sjukdom, full av haetskhet,
En oloest gordisk knut av dromda oeden
Forblir hon trael a°t en kaldeisk konung
Som fordrar underverk och pyramider…
Se, solnedga°ngen brinner och forkolnar
Vid somnens rand dar loeftesstjaernan str°lar
Fra°n nattens obelisk, en fjaerran gnista
Som taender glaedjens ba°l bland byggets traelar…
Men ba°lets enda naering ar martyrer,
Doett murbruk I en evighet som vittrar,
Och glaedjens ljusa offerroek tar alltid avsked
Av oforgarnglighetens bittra aska...

Sa° somnar maenniskan, oaendligt upplost
En okand som baers bort pa° skymningsvaegen
Graevs ner i jorden som ett stycke slaegg
Och fogas som en tuktad sten
Till livets tunga kungsvaeg mot en framtid
Da° enkelheten evigt skall bli va°r.

О, сложным человече был рождён
Печать живая из ночного крика,
Что помыслы хранит и мук сокрытых
Для дня, что бессознателен и ясен.
Клубок болезнью полный, полон гнева
Снов-судеб неразрублен гордиев узел
Рабом остался он царей халдейских,
Что требуют чудес и пирамид...
Смотри, горит, обуглившись закат,
От солнца кромки будто звёзд лучи
Из обелиска ночи, искра дальняя
Как радостные языки костра
Средь зданий, что возведены рабами...
Но мученики - пища для костров,
Бетон умерший в вечности - что порча
И радости дым жертвенный и светлый
Всегда привет прощальный исполняет
От вечности бесчувственного пепла...

Так человече спит, что вечно растворён,
Теней дорогой манит неизвестность
Закопанные в землю словно шлак
И вместе, словно колотые камни,
Чтоб жизни тяжкий в будущее путь
Для нас же простотою обернулся.