Русская женщина против России

Владимир Юрьевич Соколов
«Русская женщина» против России

Читаю свежие РИА-Новости:
«Матвиенко не понравилась песня Манижи:
"Кто не знаком (с текстом), рекомендую ознакомиться. Какие-то кони-люди, какой-то бред. Я вообще не понимаю, о чем это"
Она поручила запросить у организаторов, "как проходит процедура голосования - все очень странно, мягко говоря".

Заинтриговало это: «Я вообще не понимаю, о чём это". Стало любопытно: чего же это не понимает один из наших государственных руководителей?

Следуя рекомендациям Валентины Ивановны знакомлюсь с текстом песни некой Манижи. Песня называется «Русская женщина». Этой песней нерусская женщина с нерусским именем должна будет представить Россию на Евровидении в этом 2021-м году.

Вот он, этот текст:

«Russian Woman                Русская Женщина

 [Куплет 1]
Поле, поле, поле, я ж мала
Поле, поле, поле, так мала
Как пройти по полю из огня?
Как пройти по полю, если ты одна?
А-а-а, ждать мне чьей-то ручечки, ручки?
А-а-а, а кто подаст мне ручку, девочки?
Испокон веков, с ночи до утра, с ночи-ночи
Ждём мы корабля, ждём мы корабля очень-очень
Ждём мы корабля, ждём мы корабля, ждём мы корабля
А чё ждать? Встала и пошла
——
 [Припев]
(Ха-ха) Ха-ха, ха-ха (Ха-ха)
Хэй, хэй
Every Russian woman needs to know (Ха, ха)
Каждая русская женщина обязана знать (Ха, ха)
You’re strong enough to bounce against the wall (Эй, эй)
Ты достаточно сильна, чтобы проломить любую стену (Эй, эй)
Every Russian woman needs to know (Ха, ха)
Каждая русская женщина обязана знать (Ха, ха)
You’re strong enough to bounce against the wall (Эй, эй)
Ты достаточно сильна, чтобы проломить любую стену (Эй, эй)

 [Куплет 2]
Шо там хорохорится? Ой, красавица
Ждешь своего юнца? Ой, красавица
Тебе уж за 30, алло, где же дети?
Ты в целом красива, но вот, похудеть бы
Надень подлиннее, надень покороче
Росла без отца, делай то, что не хочешь
Ты точно не хочешь? (Не хочешь, а надо)
Послушайте, правда, мы с вами — не стадо
Вороны, прошу отвалите-е-е
——
Теперь зарубите себе на носу
Я вас не виню, а себя я чертовски люблю

 [Переход]
Борются, борются
Все по кругу борются, да не молятся
Сын без отца, ночь без отца
Но сломанной family не сломать меня, а
Но сломанной семье не сломать меня, а

 [Припев]
Хай-ха, хай-ха (Ха, ха)
Хэй, хэй, о-о-о
Every Russian woman needs to know (Ха, ха)
Каждая русская женщина обязана знать (Ха, ха)
You’re strong enough to bounce against the wall (Эй, эй)
Ты достаточно сильна, чтобы проломить любую стену (Эй, эй)
Every Russian woman needs to know (Ха, ха)
Каждая русская женщина обязана знать (Ха, ха)
You’re strong enough (Эй)
Ты достаточно сильна, чтобы проломить любую стену (Эй, эй)

[Постприпев]
Эй, русский женщин (Ха, ха)
Давай, голосуй за меня (Хэй, хэй)
Да, you’re strong enough, you’re strong enough
Да, ты достаточно сильна, достаточно сильна
Don’t be afraid (Don’t be afraid)
Не бойся (не бойся)
Don’t be afraid (Don’t be afraid)
Не бойся (не бойся)
Don’t be afraid (Don’t be afraid)
Не бойся (не бойся)
Don’t be afraid, don’t be afraid
Не бойся не бойся

 [Окончание]

Борются, борются
Все по кругу борются, да не молятся
Сын без отца, ночь без отца
Но сломанной family не сломать меня, а                *family — семья
Хай-ха, хай-хэ
А, а
О-о-о»

Это что?!!
Ау, Валентина Ивановна, где тут увиденные Вами «кони-люди»?
Где тут услышанный Вами «бред какой-то»?
Вы сказали «очень странно, мягко говоря»?
Вы что, просто выразились так излишне мягко и фигурально?
Или и впрямь ничего не поняли?

Если действительно Вам непонятно, позвольте, так сказать, немного разжевать.

Пройдёмся по тексту сверху вниз. Укоротим чуток, так сказать снимем излишнюю вуаль лишних слов.
Итак:

«Как пройти по полю из огня?
Испокон веков ждём мы корабля очень-очень.
А чё ждать? Встала и пошла.
Каждая русская женщина обязана знать (Ха, ха)
Ты достаточно сильна, чтобы проломить любую стену.

Тебе уж за 30,
делай то, что не хочешь.
Ты точно не хочешь? (Не хочешь, а надо!)
Послушайте, правда, мы с вами — не стадо
Вороны, прошу отвалите-е-е…

Борются, борются
Все по кругу борются, да не молятся.
Но сломанной семье не сломать меня, а.
Каждая русская женщина обязана знать (Ха, ха)
Ты достаточно сильна, чтобы проломить любую стену (Эй, эй)…»


Что? И теперь не понятно к чему будет призывать эта «Русская женщина» от лица всея Руси на европейском шабаше?

Если и теперь не понятно, извольте дослушать:

«Эй, русский женщин (Ха, ха)
Давай, голосуй за меня (Хэй, хэй)
Да, ты достаточно сильна, достаточно сильна
Не бойся!
Не бойся!
Не бойся!
Не бойся, не бойся…

Борются, борются
Все по кругу борются, да не молятся»


«Эй, русский женщин (Ха, ха) Давай, голосуй за меня (Хэй, хэй)» - так в тексте. Не «русская женщина», а именно «эй, русский женщин», и именно «хэй, хэй»... Кажется, совсем недавно нам уже встречалось подобное-непонятное, когда русская «прихожая» превратилась в переводе в «комнату для грязи». Вы помните это? Не правда ли, похоже, два этих «шедевра» одних рук дело!

Да, не вникал в детали, но на днях сообщили, что комиссия песенного конкурса Евровидения дважды не пропустила тексты конкурсных песен от братской Беларуси. Чем-то они им, европеидам, не подошли. А вот этот текст (бред, как сказала незабвенная уважаемая В.И.) – он им в самый раз подошёл. И ведь маленькая Белоруссия не подчинилась диктату – не пошла на поводу, отстаивала свои смыслы. До конца отстаивала, вплоть до исключения из «песенника». А большая Россия, выходит, как унтер-офицерская вдова вознамерилась сама себя высечь?

И возникает ряд вопросов.
Не к ним.
К нам:
«Доколе?!.»
Или извечный вопрос от Грибоедова – «А судьи кто?» Ведь тут уже, как сами заметили по тексту «песенки», – не смесь французского с нижегородским, а смесь англоязычного с антироссийским!
Остальные вопросы думающий читатель уже сам домыслил… поэтому не в них суть. Суть в ответах!
Ответ требуется незамедлительный! Ни эта некая Манижи, ни этот «странный» и непонятный, якобы, кое-кому текст, якобы, эстрадной песенки – не вправе представлять страну Россия где бы то ни было.

            Теперь-то понятно… «люди-кони»? И теперь не понятно?
Тогда давайте заглянем в завтра:

1. Песня «Русская женщина» в исполнении условно русской Манижи обязательно победит на конкурсе Евровидения.
2. Исполнительница будет раскручиваться по всем каналам евро-СМИ целый год.
3. В будущем году мы будем принимать Евроконкурс у себя – и всё громче и громче будет звучать в нашей стране со всех смартфонов и экранов:

«Ждём мы корабля, ждём мы корабля, ждём мы корабля…»      —  какого? уж не авианосца ли?
«Эй, русский женщин (Ха, ха)
Давай, голосуй за меня (Хэй, хэй)
Да, ты достаточно сильна, достаточно сильна
Не бойся!
Не бойся!
Не бойся!
Не бойся, не бойся…
Борются, борются
Все по кругу борются, да не молятся»

«да не молятся» – тут тоже не случайно. Имеющий уши да услышит!

4. С одним «сидельцем» коллективный Запад прокололся, его, похоже, списали со счетов. Надо готовить замену… с женским лицом… как в Молдове, как в прибалтийских гигантах, как в соседней Беларуси попытались… и ещё дальше будут пытаться…

5. «Манижа, полное имя Манижа Далеровна Сангин— российская певица таджикского происхождения, независимый музыкант, автор и исполнитель песен, режиссёр музыкальных видеоклипов, общественная деятельница в области борьбы с домашним насилием, амбассадор благотворительного фонда «Подари жизнь» (с декабря 2019 года), первый российский посол доброй воли Агентства ООН по делам беженцев (с декабря 2020 года)».
Прочитали? Куда там всяким навальным или тихановским? Тут уже ООН в биографии! Человек амбассадор!!!



Один из наших любимых фильмов заканчивается диалогом: "Вы считаете меня легкомысленной?" — «Поживём – увидим». Жизнь наша – не кинофильм. Надо не потом видеть – надо предвидеть!

Помните фильм «Асса» из 1987 года? Среди многих толкований слова «асса» есть и такое - библейский термин, который связан с сотворением мира.
А песню Цоя «Перемен! Требуем мы перемен!» из того фильма тоже помните?? Помните, что было потом?  Какой мир мы потом себе сотворили, помните?  Сначала, якобы «Перестройка», а за ней и «весь мир разрушим до основанья». Имелся в виду именно наш мир! И ведь, сказано-сделано: взяли и разрушили. Сразу после песни: в 90-ых. Сами разрушили. Сами!


А теперь ещё раз вслушайтесь в текст «Русской женщины»:
«Послушайте, правда, мы с вами — не стадо
Вороны, прошу отвалите-е-е…
Каждая русская женщина обязана знать (Ха, ха)
Ты достаточно сильна, чтобы проломить любую стену (Эй, эй)…»

Не правда ли, похоже: там фильм, тут песенный конкурс; там призыв к переменам, и тут призыв: «Встала и пошла, чтобы проломить любую стену».
И там и тут цель одна – асса – сотворение некого нового мира… не во всём мире, а в отдельно взятой стране. Не в их странах, в нашей стране!
А Вы говорите: «Я вообще не понимаю, о чем это».

А неплохо бы уже понять!
И неплохо бы, уже сегодня, подумать: «А что будет потом?»

И всё более глубокий смысл приобретает знаменитый завет Юлиуса Фучика: "Люди, я любил вас! Будьте бдительны!"

31.03.2021

P.S.
             Первый канал оперативно прореагировал на вопрос из Совета Федерации: "Песня для Евровидения была выбрана с помощью зрительского голосования. За ходом голосования наблюдала компания Ernst & Young, которая подтвердила соответствие хода голосования и подсчета голосов регламенту отбора». Да что вы говорите? А это что же за компания такая считает голоса на нашем (нашем ли?) Первом?
        Читаем: ««Ernst & Young» («Эрнст энд Янг», в наст. время — EY) — британская аудиторско-консалтинговая компания. Штаб-квартира — в Лондоне». Ах, вот оно что: опять Лондон. Воистину: все дороги ведут в Рим. Права поговорка, пусть и не в Рим, но всё равно – ведут! Эрнст и Ernst.  Так вот с кем «наш Первый» в паре, вот кем он ведомый. Тогда всё становится на свои места. Может и прав был французский император: «Не важно, как проголосуют, важно, как посчитают»?

01.04.2021