Отношение

Наталья Куфина
 Как-то меня в кабинет позвала администратор и протянула мне семь книг. "Наташа, три книги на зону продвижения, а четыре к себе в отдел. У тебя геральдика с какой стороны?" "С внутренней, там где всеобщая история",- ответила я и заметила задумчивость на лице администратора. "По хорошему бы их на внешнюю сторону, - произнесла она и кивнула на книги. - Их автор уж очень себялюбивый человек". "Куда скажете, туда и поставлю, - пожала плечами я. - Могу хоть все на зону продвижения". "Да нет, пусть в отделе тоже стоят, только ты хоть одну на подставку лицом выстави",- решила она. "Хорошо!"- кивнула я и вынесла книги в торговый зал. А потом взяла одну из них и пролистала для ознакомления. "Ясно!"- произнесла я вслух ставя книгу на полку. Сама книга не произвела лично на меня сильного впечатления, это был справочный материал для, как мне показалось, узкого круга специалистов. Зато упоминание регалии самого автора на последней странице переплёта, только доказало то, как он гордится ими и собой. Двенадцать перечислений! Прошла неделя и в один из дней я заметила быстро приближающегося ко мне мужчину. "Ну, как здесь моя книжка? А почему за неделю ещё ни одна не продана? А почему она стоит здесь, в узком проходе, её же никто не увидит? "- он буквально забросал меня вопросами и пренебрежительным отношением. А я стояла, смотрела на него и ни как не могла понять: кто он и про какую книгу он говорит. "А Вы про какую книгу говорите?"- уточнила я. Его брови взлетели вверх от удивления. "Я автор вот этой книги", - он показал какой именно. "Хорошо, тогда я могу ответить на Ваши вопросы, - мысленно успокаивая себя, ответила я. - Ваша книжка здесь хорошо. Сложно ответить, почему за неделю не продано ни одной, скорее всего потому, что: либо мало людей о ней знает, либо отдел истории привлекает к себе глубоко интеллектуальных покупателей, а такие ещё пока не нашли время для посещения книжного магазина. К тому же Ваша книга представлена не только в отделе, но и столе с новинками на входе, значит проблема вовсе не в том, что она где-то не там стоит".
 Слушая меня автор нахмурился, а потом сказал:" А в интернете она хорошо продаётся. Знакомые даже спрашивают где найти, потому что там закончилась. Я думал, что и в книжном тоже уже нет ни одной, а сколько отдал, столько и стоит". И затем продолжил:" Может ты перенесешь её на внешнюю сторону стеллажа, всё ж виднее будет!" "С внешней стороны у меня представлена отечественная история, и Ваша книга будет явно выделяться своей тематикой!" - заметила я. "Так это же хорошо!- радостно улыбнулся автор. - Сразу же заметят и купят!" "Для кого как, - заупрямилась я, уж больно его тон в общении со мной и обращение на "ты", напрягали мои внутренние струны. - Для Вас, конечно, хорошо. А мне потом от остальных покупателей выслушивать, что у меня книга не там стоит и что порядка в отделе нет. А впрочем, Вы можете сходить к начальству, и если оно даст "добро", то я хоть на весь стеллаж только Вашу книгу поставлю". Он действительно пошёл к начальству и вскоре ко мне вышла администратор. "Сильно он тебя напрягал?" " Да как Вам сказать, - ответила я. - Я же прочитала список всех его регалий. И, в общем-то, этого и следовало ожидать. В университете с этим часто сталкивалась - чем больше преподаватель кичится своими научными достижениями, тем пренебрежительнее он относится к студентам. Так что ничего особенного. Так что, мне книгу переставлять?" "Нет, пусть стоит где стоит", - ответила она. Прошло ещё пара недель. Книга потихоньку раскупалась. Я даже как-то поинтересовалась у одного из покупателей откуда он узнал, что книга у нас есть. На что он ответил, что он хорошо знаком с автором. А вскоре, и снова в мою смену, в отдел заглянул автор. Он сиял. "Ну вот, дело пошло, продаётся!- радостно заявил он. - Сколько у тебя ещё осталось?" "Здравствуйте, - произнесла я и ответила. -Две". "Надо будет ещё принести", - оповестил меня он и ушёл к начальству.
 А через три дня, я, совершенно неожиданно заметила у отдела своего бывшего научного руководителя. Я не могла поверить своим глазам! Но когда он своему спутнику показал одну из книг Иловайского и по-польски начал ему что-то говорить, мои сомнения исчезли. Я обратила внимание на то, что и он меня заметил, но виду что узнал, не подал. А затем у него зазвонил телефон и состоялся прелюбопытнейший разговор:"Ты сейчас где?!" Даже до меня донёсся звук с другого конца трубки. "Я в книжном", - ответил мой научный руководитель. "Так и я в книжном у истории, а тебя здесь нет!" - снова прокричали в трубке. "А ты в каком книжном?- уточнил мой преподаватель и услышав ответ, заявил. - Мы в другом договаривались. По переходу пройди и быстро сюда". Он закончил разговор, и я, назвав его по имени-отчеству, с улыбкой сказала. " Я очень рада Вас видеть". "Наталья !- как всегда с прищуром воскликнул он. - Я смотрю и думаю, Вы или нет. А потом заметил Ваш пристальный взгляд и понял, что не ошибся! А Иловайского всего одна книга?" "Да, - грустно подтвердила я. - По этой теме всё печально". "Да, я заметил, пересмотрел все книги где у вас выставлена всеобщая история",- сказал он. Я кивнула головой и увидела приближающего к нам автора той самой книги, которая стояла у меня в отделе. Мой преподаватель его тоже заметил, и поздоровавшись с ним, повернулся ко мне. "В городе проходит международная научная конференция, посвящённая польско-русским отношениям. Вы обязательно приходите!" - пригласил меня он, и при этом я заметила огромное удивление появившееся на лице автора книги по геральдике. "Я знаю по конференцию. И я бы с огромным удовольствием и интересом, Вы же знаете! - грустно ответила я. - Но у меня три подряд рабочих двенадцатичасовых дня". "Понятно... Жаль..." - произнёс он. "А мне-то как..."- ответила я. "Мы опаздываем!"- дёрнул его собеседник и кивнув мне головой они пошли на выход. А я, по какому-то наитию, пошла следом и оказалась невольным свидетелем следующего диалога.
 "А эта девушка - кто?" "Наталья - моя студентка несколько лет тому назад", - ответил мой научный руководитель. "Но хорошо зная тебя, ты далеко не всех приглашаешь на научные конференции, к тому же - лично и к тому же - девушек!" - не успокаивался автор книги. "Так в этом всё и дело.Она одна из редких студентов-заочников, которые умные. А симбиоз умного студента и девушки, так вообще редкость! И мне было жаль, что у неё не сложилось с научной деятельностью. С её то работоспособностью и интеллектом..." - заметил мой преподаватель. Я не слышала дальнейшего диалога. Мне вполне было достаточно услышанного. И видимо не только мне... Потому что в последующие встречи автор книг внезапно изменил свой тон голоса в общении со мной и начал общаться на "Вы".