Странные Желания действие четвёртое

Инна Михайловская
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЁРТОЕ



Илона возвращается с Ричардом. Она слегка взволнована.

         Илона.           Сегодня сказочный день … (на ходу).

         Ричард.          Доброго вечера! (всем). Вы не будете против, если я присоединюсь к вам?

         Илона.            Вы же уже здесь… (Илона смотрит на гостей. Улыбается.)

         Филипп.         Добрый вечер.

         Виктория.      Судя по спокойствию, никого не удивляет визит этого господина.

         Илона.            Поверьте, удивляет.

         Ричард.          Виктория, позвольте мне всё объяснить.

        Виктория.      Вы даже знаете моё имя?!

        Ричард.           Да, знаю. Мне пришлось многое узнать.

        Виктория.      Прелестно! Наконец-то всё постепенно проясняется! Вы не представились. Постойте, похоже вас все знают… кроме меня …

        Ричард.           (Виктории). Ричард. (всем). Думаю, что суть происходящего Илона уже пояснила.

        Илона.             Да, да! В общих чертах я рассказала им о своих желаниях …

        Ричард.            И я так понимаю, что вы испытали, те эмоции, которые заказывали?

        Илона.             О, да, всё произошло так, как я хотела… А теперь мы мило беседуем, пьём шампанское… Предлагаю и вам … (Илона хочет пойти за бокалом, Ричард останавливает её.)
 
        Ричард.            Благодарю, не беспокойтесь.

        Илона.             Как знаете … Я вспоминала о прежней жизни. Виктория делилась своими воспоминаниями. Представляете, ей часто снился этот дом! Мистика! Спасибо вам, Ричард! Живые люди, живые ощущения… мне хорошо! Вот только Филипп оказался всего лишь слушателем… хотя, это тоже большой талант. (улыбается).

        Филипп.            Я не хотел вам мешать.

         Илона.            Всё замечательно, главное, что я «согрелась» …

   
                Пауза. Ричард пристально смотрит в глаза Илоны.


         Илона.             Ах, да … Я сейчас… Минуту…


        Илона уходит. Тихо играет музыка.


        Виктория.       (Ричарду). Теперь я поняла кто вы. Так не молчите же! Рассказывайте… о том многом, что вы узнали! (с вызовом).

       Ричард.           Давайте дождёмся того, кто заказывал удивление.

        Илона возвращается. В руках у неё пакет. Она протягивает его Ричарду.

        Илона.           Благодарю! Это то, зачем вы пришли. Они ваши.


         Илона протягивает Ричарду пакет с драгоценностями. Он берёт его и не отрывая взгляда от Илоны, кладёт пакет на стол.


          Ричард.        Но ваш заказ ещё не выполнен.

        Илона.          А разве это не всё?! (удивлённо).

        Ричард.        Нет, Илона, не всё. Вы просили удивить вас… Я надеюсь, вы не забыли, что я волшебник?

        Илона.          Помню-помню… (игриво).
   

    Филипп и Виктория смотрят на них.
 

          Ричард.       Ну что ж, Илона (он берёт Викторию за руку, и подводит к Илоне.) волшебник возвращает вам дочь…
 
      
Илона растеряна и даже испугана. Кажется, что она потеряла дар речи, она открывает рот, но у неё не получается сказать ни слова …


        Виктория.  Вы о чём?? Какая ещё дочь? Почему вы все на меня смотрите!
 
        Ричард.        (Илоне). Виктория … ваша дочь…


Илона широко открывает глаза и прикладывает руку к лицу. Она по-прежнему молчит.


       Виктория.   Послушайте, как вас там, волшебник… Моя мать давно уме… (останавливается и смотрит на Илону) Вы моя мать?! Та, которая…

       Илона.         Виктория… я сама ничего не понимаю. Подождите! О, Господи, как же мне сложно… подобрать слова… (Ричарду). Откуда вы узнали … Как вам удалось её найти? Я искала…

       Ричард.        (Илоне). Это моя работа…

       Виктория.   (Ричарду). Значит я тоже вам должна … за удивление?!

       Ричард.       Нет, Виктория. Удивление заказывала госпожа Берг.
               
               

В комнату тихо входит муж Илоны. Он изумленным взглядом обводит присутствующую публику.


        Давид.        Добрый вечер, господа! Разрешите представиться, Давид Берг.  Хотелось полюбопытствовать, какое же «диво» заказала моя жена? Впрочем, я уже удивлен! Ваше присутствие в столь поздний, или правильнее будет сказать, столь ранний час … весьма необычно!


Все удивлены. Смотрят на Давида.


        Илона.        Давид, ты очень некстати.

        Давид.        Я уже понял…Я даже не мог и предположить, что в моё отсутствие у тебя бывает так людно …

       Виктория.   Удивительная ночь! А это, как я понимаю, мой папа?! (с сарказмом).

         Давид.         Папа?!! Однако… Илона! Я делаю вывод, что слишком часто оставлял тебя одну!
       
       Илона.         Не смешно, Давид. (медленно садится на стул).

       Давид.         Даже и не думал смеяться. Напротив, я очень заинтригован! Я выпью, с вашего позволения! (Давид открывает бар и наливает виски). Меня прямо-таки взволновало такое кардинальное отцовство!

        Илона.         Ах, Давид, оставь пожалуйста свой сарказм!

       Давид.          (пьёт). Превосходно! Я готов услышать увлекательную историю о столь загадочном …

       Илона.         (прерывает мужа). В твоей жизни, Давид, предостаточно увлекательного… и без этого!

       Ричард.       (Илоне). Может быть нам лучше уйти?
 

Филипп встаёт и подходит к столу. Его взгляд останавливается на мешке с драгоценностями. Виктория подходит к Филиппу.


         Илона.       Нет, не уходите … (она встаёт).

Что ж … Альбер … ты действительно меня удивил, и подарил не только забытые эмоции и ощущения, но и дочь!

        Ричард.     Альбер? Ты всё-таки узнала меня… и всё это время молчала…


 Тихо звучит музыка. Пауза. Все смотрят на Илону. Виктория присаживается в кресло.


        Илона.       Не сразу… но узнала. Да, Альбер, годы изменили твою внешность, но они не смогли изменить твоё сердце… оно билось так громко, что я не могла его не услышать. Ты пытался говорить с напускным холодом, но твоя душа говорила совсем о других эмоциях. Знаешь, я благодарна тебе за ту прозрачную вуаль, которая разделяла нас тогда…

         Ричард.     Можешь не продолжать…

         Илона.       А я хочу продолжить!
 
         Давид.       Пожалуй, мне вновь необходимо выпить! (подливает виски).

         Илона.       Давид, тебе не кажется, что ты здесь лишний?
 
         Давид.       Оригинально!  Я лишний, в своём же доме!
 
         Илона.       Дом твой, но компания не твоя…

         Давид.       Нет уж, позвольте! Я уже втянулся в ваши индийские страсти и мне тоже хочется дослушать. Я столько лет прожил с тобой, и меня, ты никогда не удивляла.

         Илона.       Перестань паясничать, Давид… Я тебя не интересовала. По сути, мы с тобой чужие люди.
 
         Давид.        Возможно … учитывая сколько нового я сегодня узнал о тебе, начиная с ночных визитов до странного отцовства.

         Илона.        Успокойся, Давид, ты же понимаешь, что отец не ты…
 

Пауза. Все смотрят на Илону.

      
        Давид.         Ах вот как? Замечательно! Теперь я просто обязан выпить! (пьёт внушительную порцию).
 
        Илона.         К чему этот фарс, Давид?! Не заставляй напоминать тебе о том, что ты в принципе не можешь иметь детей! Извини, за столь интимные подробности…

        Давид.         Грубо и жестоко, Илона.
 
        Илона.         Жестоко изменять мне двадцать лет… А может и дольше.

        Давид.         Ну знаешь ли … (Давид захмелел).

        Илона.         Знаю! Просто я очень долго молчала…
      

Тихая музыка. Давид замолчал. Пьёт виски.

      
        Виктория.   Постойте! Так кто же тогда мой отец? (взволнованно смотрит на Илону). Не молчите!


Илона подходит к Альберу.


        Илона.       Альбер… (она смотрит ему в глаза). Виктория, твоя дочь…

         
 Альбер пристально смотрит на Илону, затем переводит взгляд на Викторию. Виктория встаёт. Филипп обречённо садится, предполагая, что это надолго.


            Альбер.      Ты…ты была …?!

          Илона.        Да, Альбер, я ждала ребёнка!

          Альбер.       Я ничего не понимаю… Этого не может быть! Я искал тебя повсюду! Что тогда произошло? Почему ты исчезла?!
 

  Виктория подходит к Илоне.


          Виктория.     Я долгое время мечтала задать вам этот же вопрос…
Почему… почему вы … ты … исчезла и предала меня?!

        Илона.            Господи… Мне было всего лишь восемнадцать! Я испугалась ответственности, незаконности случившегося, материнства, огласки и несостоятельности своего … (смотрит на Альбера). Мне тяжело говорить об этом!

        Альбер.          Но ты же должна была когда-то об этом рассказать!

        Илона.           Я сбежала в другой город, и под вымышленным именем родила там девочку… тебя, Виктория.  Меня торопил агент с новым зарубежным контрактом. А потом… потом мне пришлось спешно покинула страну. Через два года я вернулась и поселилась в столице. Вскоре в мою жизнь вошёл любвеобильный и состоятельный Давид …
Я хочу забыть всё это!
         Прости меня… Виктория! Если можешь… прости!


Музыка. Илона плачет.
 

          Виктория.      Ты предала не только меня… Ты и его предала…
 
        Илона.            Я знаю, знаю! Эту боль я пронесла через всю жизнь…  с каждым годом всё больше и больше казнила себя за беспечность, страх и … жестокость! А одиночество усиливало мои метания, и порой мне хотелось исчезнуть навсегда из этой жизни. Настолько ненужной и ничтожной я себя ощущала. Ну неужели вы не видите, я уже наказана… (она смотрит на Давида).

           Давид.             И ннезачем так на меня смотреть… (пьян).
       
         Илона.           Я сама себя наказала. Всё это время я не жила. Да, был успех… недолгий, который в одночасье сменился поражением. Вынужденный уход из балета, муж, изменяющий мне направо и налево.

          Давид.          Нну знаешь, ли… (обиженно и пьяно), Илонушка, как ввыясняется, ты нничем не лучше мменя…


Илона стремительно подходит к Давиду и подливает ему виски. Он смотрит на неё и покорно пьёт.


           Давид.        Пппрекрати меня ссспаивать… Я ведь ммогу по-потерять нить так-с-кать ссюжета… (Давид окончательно опьянел).


         Илона.        Это не твой сюжет, Давид!


         Давид.        Мне же ообидно… Вы ттут все что-то пппонаходили… один я ввсё пффф… ппотерял…


Филипп подходит к Давиду и предлагает ему помощь. Давид упрямится и отпихивает его. Недовольно бормочет.
 

            Давид.        Чччудесно! (Филиппу). Это ммоя жжена … (показывает рукой на Илону). Она меня сегодня чччертовски удивила …


Давид аплодирует. Машет рукой на Илону. Пытается поставить локоть на стол. Со второй попытки ему удаётся поддержать ладонью голову. Рука потихоньку сползает, и Давид засыпает, положив голову на стол.


             Илона.          (переводит взгляд на Викторию). Виктория! Ведь ты простишь меня?! Мне не давали никаких сведений, сказали лишь, что тебя удочерили, и что у тебя всё хорошо! Я искала тебя… Правда!

          Виктория.   Искала? Плохо искала! Он же меня нашёл! Ведь он уже давно знал, что я твоя дочь!

          Илона.          Я не знаю … Не знаю… (она плачет).

          Виктория.    (Альберу). Расскажи ей, как ты разыскал меня?!

         Альбер.         Просто шёл за тобой… (смотрит на Илону). Самым сложным было отыскать твои следы и убедить нужных людей. Ну а дальше, технические моменты…

         Виктория.    Для чего ты ворошил её прошлое?! Зачем? Она бросила тебя и сбежала!

         Альбер.        (Виктории). Да, сбежала … но я не мог её забыть. И только работа отвлекала меня от бессмысленности моего существования. Пусть ненадолго, но всё же… (Илоне). Тогда я и превратился в Ричарда, оставив Альбера в прошлой жизни. Но я всё равно, продолжал разыскивать тебя… хватался за любую возможность, что-то прояснить!  Так, я вышел на Викторию… Если бы я только знал…

         Илона.       Альбер, мне тяжело это слышать! Не знаю, что мне ещё сказать в своё оправдание… Да, я виновата… попробуйте простить меня! Альбер! (смотрит на Альбера) Виктория! (она берёт руки Виктории и пытается их поцеловать) Девочка моя, прости… Судьба решила всё-таки соединить нас…


Виктория резко выдёргивает руки.


          Илона.        Я больше не переживу расставания с тобой! Я не выдержу!

      
Виктория отходит и направляется к двери. Илона закрывает лицо руками. Плачет. К ней подходит Альбер и прижимает к себе. Виктория задерживается на мгновение возле двери, смотрит на Илону с Альбером, и уходит. Альбер продолжает обнимать Илону. Она резко вырывается из его объятий и стремится за Викторией.
Останавливается и закрывает рот рукой. Плачет.


         Илона.       Нет… нет… опять…
 
         Альбер.      Она вернётся… обязательно вернётся, дай ей время …

         Илона.       Ты удовлетворил все мои желания, Альбер! Пожалуй, даже слишком … Сегодня я получила всё сполна!

 

Тихо звучит музыка. Альбер подходит к Илоне. Хочет её обнять. Она безучастно смотрит на Альбера и отстраняется.


           Илона.        Я всех предала… (словно в забытьи). Она вправе … вправе так поступить со мной …

         
Музыка звучит громче. Входит Виктория. Все смотрят на неё. Музыка затихает.


          Виктория.   Я знала, что найду тебя … Мне так часто снился этот дом …  фрезии, и их волшебный аромат… Но мне никогда не снилось твоё лицо … Мама …  Я нашла тебя …


Музыка. Виктория идёт к Илоне. Они обнимаются.



               
                ЗАНАВЕС

      
                К О Н Е Ц