Райнер Мария Рильке. Сонеты к Орфею. Сонет 2

Ганс Сакс
Und fast ein Maedchen wars und ging hervor
aus diesem einigen Glueck von Sang und Leier
und glaenzte klar durch ihre Fruehlingsschleier
und machte sich ein Bett in meinem Ohr.

Und schlief in mir. Und alles war ihr Schlaf.
Die Baeume, die ich je bewundert, diese
fuehlbare Ferne, die gefuehlte Wiese
und jedes Staunen, das mich selbst betraf.

Sie schlief die Welt. Singender Gott, wie hast
du sie vollendet, dass sie nicht begehrte,
erst wach zu sein? Sieh, sie erstand und schlief.

Wo ist ihr Tod? O, wirst du dies Motiv
erfinden noch, eh sich dein Lied verzehrte?—
Wo sinkt sie hin aus mir?... Ein Maedchen fast....

Почти ребёнок - девушка пришла
Из грёз - из звука лир и песнопений;
Лучилась чистотой сквозь флёр весенний
И ложе меж ушей моих сплела

И спит во мне. Всё было её сном.
И древо, что когда-то восхищало,
И луг, и горизонт - все отзывалось
Тем удивлением во мне самом.

Ей снился мир. Поющий бог, прости,
Как ты её убил, коль не желала
Сперва проснуться? Вот, воскресла, спит.

Где смерть её? Найдёшь ли ты мотив
Ещё пред тем, как песня угасала? -
Где ж ты исчезла?.. Девочка почти...