М-12-13. Чтоб рок не смог изгнать меня из памяти т

Алексей Абель
                По мотивам 12-го и 13-го стихотворений Микеланджело.

Себялюбивое сухое сердце,
я мотыльком летел на жгучий свет…
Прельстив лукавой песней, как младенца,
любовь сулила царственный венец.

Впитав твоей губительной отравы,
я жизни даль не видел без тебя;
недолго длились страстные забавы –
угас костёр палящего огня.

Теперь, глуха к мольбам прорвать разлуку,
в любовном танце кружишь не со мной;
в тяжёлых снах к тебе тяну я руки,
и не достав, лечу в мрак ледяной…

Под гнётом тяжести обид, страданий,
сейчас, моя Мадонна, не таю
неистовства терзающих желаний
и смерть не столь далёкую мою.

Знай: красота и верность – две подруги,
в единстве их живёт любви цветок;
пускай умру я от измен недуга
оставив сердце верности в залог!


12.
К кому обращен этот небольшой любовный мадригал с петрарковскими реминисценциями - неизвестно. Еще при жизни Микеланджело он получил распространение и был положен на музыку флорентийцем Бартоломео Тромбончино (ум. 1563). Предположительная дата написания 1513 – 1518-ые годы.

13.
Этот неоконченный набросок сонета сделан на адресной стороне письма от 20 апреля 1521 г., которое Стефано ди Томмазо, помощник Микеланджело по работам в капелле Медичи, послал из Флоренции в Каррару, где художник был занят выбором мраморов для скульптур капеллы. Смысловые оттенки стихов, их энергия свидетельствуют, что набросок обращен к некоей живой женщине.
 
.................

Как и в случае с набросками 6-го и 7-го стихотворений Микеланджело, эти два объединены одной темой и мне захотелось попробовать, разумеется, не соревнуясь с гением, написать что-то более-менее законченное.