эффект.. стереоповествователя, в романе американха

Серхио Николаефф
эффект .. стереоповествователя , в романе `американха` .


--
открылос загадочное скрывание @/адичи (в 3-м-то лице).
(читая р. `американха`).



----

**

так вот почему повествование в романе ведётса, не от
собств. 1-го лица, как было бы естественно, с учётом
что  главн. героиня  -  ифем(елу)(намма) ,  есть  ..
альтерэго , даже прямой скорее всего прототип -копия
@вторши-то (чимаманды нгози адичи-то). (возникал воп-
рос: чего это ей вздумалос,взбрело в голову - прятат-
ьса типа за неким з-м лицом-рассказ(чика)чицы ?.)

но, в свете новых вводимых ею в ткань повествования..
персонажей-героев, повествован. от 1-го лица исключ.,
ввиду того, что предполагаетса, что ифем, не могла б,
знать всех подробностей жизни обинзе. так что некое..
(,нейтральное~) (~,абстрактное даже, скорее всего,)..
лицо-не лицо, - рассказчик-повествователь(@втор) ; ..
на правах некоей объективности; (- как напр. бог, если
пафосно-мифологически красиво выражаяс, или, просто..
самое жиснь как бы некое, - и повествует собств. сие ;
одним словом - историю-то , составляющ. роман, (помещ.
/заключен., упакованный соотв., в - ) книжку  соотв. .

это объясняет такую казуистику  с, маскою з-го лица  ..
опосредованность авторского-то голоса за кадром; котор.
,будто бы ей собств. и не принадлежит . она его сосва-
тала  кому-то, более объективированному соотв.   чело-
век , кто бы сгодилса/подошёл соотв., на такую роль ..
видимо  адичи  не нашла {:иначе пришлос б вводить-таки
ещё одного персонажа - знающего обо всех в таких подр-
обностях. но, такого человека, apriori-то, быть не мо-
жет ведь. (ибо, представьте, кто может в равной степени
хорошо , - быть осведомленным , информированным таки ,
- и полнейшим образом ; - в ситуации-то , да на трёх-то
континентах (: фафрика,америка,европа(зия) ; да к тому
ж на протяжении более 15-ти ,  даже ближе к 2о-ти летн-
ему периоду жизни соотв. героев .? ) } .  остаётса обе-
зличенная сущность , - повествователь (noname|anonimus)
мифическый , теоретич. /гипотетическ. ; на роль котор.,
подходит разве что, вездесущий некый голос, глас жисни,
собств. самоей . (и, тут уж без комментариев дальнейш.)

такой вот приём; воображение себя в роли, объективности
вездесущей; взятие на себя над- мирового видения/зрения
что ли. (.. как бы из, .. космосу +- получаетса. хи-хи).

ммолодец.

*

--
ps.

и, пару слов об подразделении на части и главы соотв.

~
часть i-я - её-ифем настоящее (t) и обинзу (её 1-й любви),
несколько глав.

~
часть ii-я - история её-ифем соотв. (в т.ч. предыстория-
то знакомства и первое время (t) их отношений с обинзе .,
в нигерии ещё, до отъезда-то в штаты соотв. ифем); потом,
переезд собств. в usa, различные перипетии, коллизьи, зл-
оключенья ея там ; затем и светлая полоса , знакомства .. 
в т.ч. и с кёртом, ставш. её респектабельным & комфортаб-
ельным (обеспеченным упакованным, и милым, с, геном благ-
ополучности и т.п.), - соотв. бойфрендом . и, часть эта..
завершаетса тем, что к ней явл. собств. некый `призрак`..
из прошлого, вместе с призр. обинзе, ввиде школьного тов-
арища (..пока что).  и тут она  пытаетса объяснитьса, пр-
ося прощения соотв. за молчанку-то , у обинзе , в электр.
письме ; в  котор. открыто и прямо говорит , признаётса ,
что, `скучала и скучает по нему` (,`потолку`-кличка его ,
м-ду ними-то только ~ обоими кажетса, +- `семейная` тоби-
шь) .  вот . такой вот лихой крутой поворотец однако. ын-
трига накаляетса что назыв.  (кёртом она довольна, но, ..
любит ли она его по-настоящему-то подлинною любовию-ка ?.
однако .).  (к сожалению), обинзе - молчит, ответа нету).
на этом-то и заканчив. соотв. часть ii-я.

~
ч. iii-я - это повествование соотв. об  обинзе . как он ,
также мытарствуя по первости-то, в uk (великобритани с.)
оклиматизируетса, адаптируетса. свою долю испивая, и пр.
вот уже повествован. подходит  к моменту его липовой же-
нитьбы на черной+-(оливк. цвета коже) англичанке (с, по-
луангольскыми, полупортугальск. этническ. корнями-то) ..
клео(тильде).

ну а далее я пока не знаю как адичи представит предо
мною, в частн., - структуру-то своего сего романа ..

можно предположить, что, повествован. - вернётса-таки, в
(~наши) её дни, теперишние, т.е. к настоящ. еёшнему; а не
прошедшему-прошедшему  соотв., тобишь давнему +- . вот-с.

ынтересно. посмотрим-с.

чередование :    -настоящ.-прошл.  ..  -настоящ.-прошл.- 

так что ли ..


--
(..)


----
и пока всё.