Гуннар Экелёф. Словно гигантские лёгкие... Промете

Ганс Сакс
 Som stora lungor vilar molnen over havet, tunga
Av faerger och av regn som aldrig fallit,
Lungor som vindarna ryckt ut
Ur en eterisk jattes sonderslitna kropp
Och ristat till en blodorn over solens underga°ng…
Hoer, vinden andas djupare i skymningsalltet,
Hoer, havet sla°r med harposlag mot strandens stenar
Och boljornas fortvivlan smular soender klipporna
I raseri, som for att bryta ner allt motsta°nd
Och storta vidare mot evigheten,
Men a°ter lider sjaelens grymma laengtan skeppsbrott
Och verklighetens vindar sliter droemmens duk i stycken…
Sag, naer skall ma°nens silverlockar a°ter ringla
Ner over nakna drommars lek i lugna vatten?
Sag, naer skall solen stro sitt lyckligt vaerdelosa guld
I regn som glittrar aedlare aen aedelstenar
Och klarare aen ta°rar over glaedjens blommor?
Sag, naer skall maenskan a°ter se och leva lycklig
Av kaerlek till sin kropp och till sin sjael?
Fornyat stiger hennes hopp ur oskuldshavets skoete
Och himlen goer det till sin egen spegelbild,
Fornyat flyger det med andlos hastighet mot evigheten
Men evighetens obeveklighet forstenar spra°nget
Och jorden sjunker ner forodd och dromlos,
Vaelsignar tomheten och tillber moerkret…
Och hoestens moerka vingar saenker sig i vaerlden, tunga
Av droemmar och av liv som aldrig vaknat,
Vingar som skymningen ryckt bort
Fra°n solnedga°ngens regnforbloedda skuldror
Och korsfast som en silvernaglad stjaernbild over jordens underga°ng.

Словно гигантские лёгкие над океаном покоятся тучи, тяжёлые
От цвета с дождём, что льёт беспрестанно,
Лёгкие, которых ветр отгонял
От разорванных тел эфемерных гигантов
И будто бы он изваял орла кровавого, что кружит над падением солнца...
Услышь, ветром лучше дышится в сумерках
Услышь, океан переборами арфы перебирает гальку
И отчаяние волн могучие скалы дробит
Во гневе, дабы сломить всё сопротивление
И дале навеки в пучину повергнуть,
Но снова души страдающей удивительная сокрушенья тоска
И ветры реальности рвут на клочки холсты сновидений...
Скажи, когда же снова завьются складки серебряной ткани облаков,
Сбегая вниз по обнажённым забавам снов в водную тишь?
Скажи, когда же солнце прольётся златом, бессмысленным в счастье своём
На капли дождя, что сверкают краше камней драгоценных
И чище чем слёзы радости на цветах?
Скажи, когда человече прозреет и будет счастлив
В любви к своему телу и душе?
Вновь надежда её прорастает из лона невинного моря
И небеса воспроизводят своё отраженье
И вновь бесконечно быстро летит она в вечность,
Но вечность упруга довольно, чтоб окаменить прыгуна.
И земля, потрясенная и бессонная, падает вниз
Благословив пустоту и тьме поклоняясь...
И осенняя тьма сложит крылья свои в этом мире,
Потяжелев от снов и от жизни, что никогда и не просыпалась,
Крылья, что тьма отчуждала
От плечей, залитых дождём на закате
И распятие будто выбитое серебром созвездие над гибелью земли.