Шарпер Бокс, Фрагмент 8

Тэлон Шарпер
[Фрагменты сборника "Шарпер Бокс". Взрослая приключенческая остросюжетная литература, текст приведён к рейтингу 16+]

"Шарпер Бокс", Фрагмент #8, Из Романа "Грим Грэй".
Сетью просёлочный гравий хрустит под колёсами, Эллисон возле холмов затормаживает яблочно-каштановый Босс 302, тумблер, сдвинув решётку над фарами к радио, Rockets поют “In The Black Hole”, забирая в подлокотнике фонарик, не включив, загороженный пихтами, обходит задний бампер вдоль Мустанга, кинув рядом из багажника домкрат, удаляется чёрная куртка широкой спиной с японским принтом King Ghidorah, по густеющей траве до перелесков.
ov-r – ... I am falling into the black hole...
Трусцой неторопливо углубляется сквозь папоротник, строй кленовых веток над валежником, упавшая сосна, гоняя свет по гнили дудчатого мшистого ствола, привычно роется в прорубленном отнорке за корнями, перчаткой вынув тени искрящих виниловым аэрозолем брикетов, запечатанные в полиэтилен с наклейками “Опасно! Ядохимикаты”, примяв... застегнувшийся молнией кожанки, мерно бежит вверх по склону, срезая коротким путём через ферму, извивы прогалин, кроссовками перемахнув жердяную ограду, за сараем ширит силосная башня, позади кривой бидон с велосипедным колесом, землёй столба мотнув решётчатый колпак на зарябившем фонаре, у абрикосового дерева пестреет углём инвалидное кресло, незнакомый, вздевший голову под ветками, рассматривая фрукты темнотой...
Барт аккуратно приближается к мужчине в искажаемых вэйфарерах нагрудного кармана, вскользь отряхивая джинсы бурой хвоей.
Bt – Пара рук?
Gg – Ведь у змея их не было?.. – гость на каталке, подняв багровеющий плод, ероша бронзовыми пальцами скукоженные листья, вытирает, разворачиваясь ободом.
Bt – Шеврон? – запалив сигарету, бессмысленно щурится мимо пришельца.
Грэй, кивая, улыбается тяжёлым сгибом рта, плотнея, ветер насекомых будит шорохом низины междурядий.
Gg – От оплечья жухнут съеденными корнем в абрикосовые рощи, – погружается клыками в кожуру, тащит сетью звериных глазниц между стеблями, выплюнув косточку.
Bt – Не местный, это пламкот, младший Данкэн рассажал сюда гибриды через лес... любил он вые..нуться, – Эллисон дымит сквозь незнакомца, постаравшись разобрать из тени крон, – погоди... сгнили веки, – швыряет окурком, размазанно, – видел, от кляксы напалма ..уйло, как сработанный рашпиль.
Gg – Отвар чёрной розы, – обернувшись, мойщик пялится вдоль фермы, различая габариты в огоньках за косогором, гость, откусывая тёмно-оранжевый плод, наверх протягивает Барту, шаркнув локтем, он, ухмылкой поднеся ко рту, следит, остановившийся, из пламкота гудрон переливается венозной сердцевиной прорастающего шва, взглянув на Грэя за листвой, бросает мимо.
Bt – Не люблю жрать паданцы, – придерживая куртку, обрывает спелый с веток, отряхнувшийся, кидая постороннему навесом... взяв.
Gg – Гнилое яблоко лёгкое, – водит ладонями по червоточине фрукта, в сильном голосе прячется хруст, зашуршавший травой между ног тушью змейки, Барт пятится, от сорняков проползая сквозь банку фасоли, за ржавые грабли.
Bt – Какого?..
Gg – Обмысли, прыгун, – со столба погасает фонарь.