Жаждет сердце горевать...

Лора Коган
АдресУя Г.Т.Ч.:


... ИМЯ твоё с уст моих слетало...
И при этом я, нежно любЯ, трепетала...

Вместо "Здравствуй! — "Я тебя люблю!"
Звучало желАнно в эфире и на рандевУ*...

ПризнавАлись мы друг другу в любви —
В унисон звучали слова твои и мои ...

Ты и я, словно, были из Мечты —
Где Любовь — в свете магии Звезды ...

Идиллия ваЯлась нАми двадцать лет...
Откуда же, с Небес, что ли пришёл запрет

На продолженье проявлений чувств и страсти? —
Попали мы, как персонажи, в нелепые снасти ...

И всё исчезло срочно безвозвратно,
А развивалось всё, казалось, складно

До недавнего момента,
До нового в саге сегмента...

Жаждет сердце горевать —
Боль-обиду не унять!

А просЕять бы миражИ эмоций,
ОстАвив рефлексы плотские*,

Освободившись от прежних грёз! —
И не надо больше слёз!

Ещё удастся выбрать к Счастью новые лоции*...,
Прекратив нахлЫнувшие страдания идиотские...


* No more tears — (англ.) Больше никаких слез.
** РандевУ — встреча, свидание.
*** Идиллия — книжн. безмятежное, счастливое существование.
**** Плотский — книжн. связанный с плотью, с телом; телесный.
***** Лоция — морск. руководство для плавания по морям, рекам.