Хуан рамон хименес. камень и небо. xviii. к старой

Ганс Сакс
;Ay, si el recuerdo
tuyo de mi, fuese este cielo azul
de mayo, lleno todo
de las estrellas puras de mis actos!

;De mis actos iguales como ellas; todos puros,
limpios, buenos, tranquilos igual que las estrellas!

- ;Debajo tu sonrisa en suenos
= suenos de tus recuerdos de mi vida!

Ах, если бы воспоминанье
Твоё обо мне было бы этим небом
Голубым в мае, я бы наполнил
От края до края чистыми звёздами дел своих!

Дел, что те звёзды: как они ясными,
Как они чистыми, тихими и прекрасными!

- Под улыбкой твоей во сне
= снах из воспоминаний о моей жизни!