Хуан Рамон Хименес. Камень и небо. XVI

Ганс Сакс
Riqueza de la noche
;cuantos secretos arrancados
de ti, cuanto por arrancarte;
- ninguno el tuyo, el nuestro, noche! -

;Oh, goce inenarrable
hundir la mano en tus entranas
remover tus estrellas!

Y... ;luminosos roces
de otras manos que buscan sus tesoros!

Богатство этой ночи
Сколько секретов начинается с тебя,
Сколько обрываются с тобой;
Нет твоего, наше, ночь!

Ах, как неописуемо приятно
Рукою сердца твоего коснуться,
Ловить твои звезды!

И... Трутся, светясь
Другие руки, что ищут свои драгоценности!