Корабельный язык

Владимир Раков
Корабельный язык
Как-то бродя по местному  рынку,  я общался с людьми на различные темы от ассортимента   товаров,  до премудростей жизни вообще.
     Один торговец рассказал мне характерную для  аборигенов  края историю.
Есть такая, де факто, территория Северного Причерноморья под названием Таврия.

       Много веков назад здесь поселился работящий многонациональный люд. Причем это было не  щепотка людей, не какое-то национальное меньшинство,  а полноценная многонациональная общность людей,  сформировавшаяся под покровительством святого Николая.   
      Эта общность с золотыми руками и добрым сердцем сотворила грандиознийшие корабельные  проекты мирового океана:  крейсера, авианосцы,  подводные лодки, китобазы, балкеры, и много других плавсредств народно-хозяйственного, научного и военного назначения.
        Некогда на этой территория распространялась телевизионная программа «Новости» Однажды один, еще не познавший  в языкознании толк молодой Тавриец, услышал сообщение диктора, что аграрии страны засыпали в закрома родины миллиардно- пудовый урожай пшеницы.
 Выражение «закрома» оказалось неберущимся для подрастающего корабела. Переведя его на корабельный язык,  ребенок спросил у брата: -  а нафига они высыпали пшеницу за корму …?   
    А далее, следуя логики и сценарию известной интеллектуальной игры «Что, Где, Когда? должен бы был прозвучать гонг и голос ведущего: - А действительно, господа знатоки, нафига?
   Извините. 
  Февраль, 2021г.,  гор. Николаев