Море и песок

Дарья Близнюк
Море сварливо. Море привередливо. Море демонстративно и самовлюблённо. Но в то же время оно мирно и невозмутимо. Море всегда разное. Но его переменчивость сродни не женским капризам, а духовным поискам и знакомству с собой, познанию своих возможностей.

***
Море свалилось в колодец. Чем глубже опускаемся, тем холоднее становится вода, до коей не дотягивается ни один квант света. Склизкие стены выдыхают сырой холод. Примерно так выглядит стакан смузи в увеличенном масштабе. Целый колодец хлорида натрия! Нам тесно в этой каменной трубочке. Брыкаемся от нехватки воздуха. Если и удастся выбраться, у нас не останется шанса избежать клаустрофобии.

***
Море сварилось в кастрюле. Вот уж и правда суп с морепродуктами! Мы входим в море и позволяем диффузии произойти. Теперь мы полноправные ингредиенты фирменного блюда какого-нибудь восточного ресторана. Ты не знаешь, какая у моря точка кипения? Что, говоришь "многоточие"? Разве бывает многоточие невозврата? Многоточие зрения? Многоточие опоры? Что, говоришь "должны быть"? Говоришь, станет гораздо легче?

***
Пляж – это наша бесконечная песочница. Рассыпчатая пыль бледным бисером заполоняет пространство. Волны превращают её в липкую кашу. Мы занимаемся йогой у бросающихся на берег волн, но соскальзывающих обратно. Песок под нашими ногами испещрён множеством следов, словно тут побывала дюжина Пятниц. Если бы мы высыпали его в песочные часы, то они бы показывали вечность. Стыдно мало для такого неисчисляемого количества оксида кремния.
Жадно втираем в свою кожу солнце, отчего она становится цвета кофейных зёрен. И уходим в песконечность.