Лялька. разведение мостов ч. 2. 12

Григорий Аванесов
Сиси удивило, что сотни людей гуляли ночью. Наверно они попали в сказку. Где все живет по своим сказочным законам.
 
— Почему люди не идут домой? – спросила Сиси.

— Они ждут восхода Солнца. Они специально приехали издалека, чтобы увидеть мосты и рассвет. – сказал спутник Сиси.

Стало заметно светать, а через некоторое время появилось яркое Солнце.

Они покружились около великолепной ограды Летнего сада. Затем дошли до Литейного моста (мост императора Александра II, Александровский мост), который поразил Сиси высотой своего крыла. Бородач показал самое глубокое место реки.

Затем подошли к страшным сфинксам Михаила Шемякина на набережной Робеспьера. Увидев их лица, разделенные на живую половину и оскалившийся череп Сиси прижалась к Бородачу. Он ее поцеловал и легко пошлепал по попке.

Бородач прочитал стихи Георгия Иванова по английски.

    The white night's sacred semi-darkness!  (Священный сумрак
                белой ночи!)
    The never-ceasing beat of waves!            (Неумолкающий
                прибой!)
    Eternity, a sphinx that harks to                (И снова вечность
                смотрит в очи)
    The Neva, looks you in the face;             (Гранитным сфинксом
                над Невой...)

    The waves astir with vague persistence;  (А волны бьются
                в смутной страсти,)
    The east aglow with Morning's lips;        (Восток становится
                светлей,)
    And looming darkly in the distance -       (И вдалеке чернеют
                снасти)
    The silhouettes of sailing ships.                (И силуэты кораблей.)

Бородач пояснил, что это мемориал «Жертвам политических репрессий» в виде двух бронзовых сфинксов на гранитных постаментах. К жилым домам на набережной эти необычные сфинксы обращены профилем как юные женские лица, к Неве и тюрьме «Кресты» на противоположном берегу — изъеденные, обнажившиеся черепа.

Теперь на этом месте стоит памятник Ахматовой. Тогда его еще не было. Перевод ее стихов на английский:

How I love, and I used to, this pageant          (Как люблю,
                как любила глядеть я)
Of the river's chained banks unperturbed,      (На закованные
                берега,)
Where the balconies' calm for ages                (На балконы,
                куда столетья)
Not a foot has ever disturbed;                (Не ступала ничья нога.)
And in good sooth you are the city                (И воистину ты -
                столица)
For the bright and unruly us;                (Для безумных и
                светлых нас;)
But while over the Neva's glitter                (Но когда над Невою
                длится)
That immaculate hour lasts                (Тот особенный,
                светлый час)
And the May wind swirls past the columns    (И проносится
                ветер  майский)
At the water its fragrant breath,                (Мимо всех
                надводных колонн,)
You're a sinner who sees his holiest,                (Ты - как грешник,
                видящий райский)
Sweetest dream on the verge of death.             (Перед смертью
                сладчайший сон...)

Показал на мрачные "Кресты". Сказал, что сын Ахматовой - Лев Гумилев сидел в Крестах. Мать очень боялась за его судьбу. Бородач стал рассказывать про знаменитую тюрьму. Затем он фальшиво пропел припев известной песни Круга.

                Разведены мосты
                Разведены дороги
                Это Кресты
                Это Кресты
                Это Кресты и разлука для многих.

Прошли еще вдоль набережной пока не показался Большеохтинский мост (мост императора Петра Великого).

Ночная прогулка их сильно утомила. Мосты стали сводить. Они поймали такси и поехали на квартиру.

— На завтра я тебе приготовил небольшой сюрприз. - загадочно сказал Бородач.

Теперь кровать не казалось Сиси такой узкой. Она плотно прижалась к мужчине и обняла его.

Следующий рассказ см. в третьем томе
http://proza.ru/2023/05/06/216