Peace death
Я жгу глаголом сердца людей, а глаголы жгут меня.
Зажигают.
Отжигают.
Русский язык это пляска глаголов.
Жига.
Присядка, чечетка, казачок, трепак.
Камаринская, барыня, лебедушка, сударушка.
Реп, степ, хип-хоп.
(Стар. сов): танцы-шманцы-обжиманцы.
Теперь: галопад, расколбас, махач-музон.
Реп стал: репа.
Степ - Стёпа (налицо победа патриотизма в информационной войне).
Хип-хоп? А по хи-хи не хо?
Те, что стоят, они идут. А вот те, что висят - они стоят.
Это о часах, а не о том, что вы подумали.
Грибы пошли.
Пить сейчас не гламурно, а напротив, гламурно есть грибы - вот они и пошли.
ПОшло - то, что пошло.
Простуда выскочила.
Зарплата прилетела.
Сапоги носятся.
Руки не доходят.
Телефон сел.
Голос сел тоже.
Хорошо, что сел не я.
В тюрьме, как известно, даже те, кто ходят - все равно сидят.
Сел в автобус, стою.
Точнее, лежу на ближней девушке.
- Мужчина, ну что ж вы на мне лежите и ничего не делаете, ну, делайте что-нибудь!
В Российской действительности возможны только два сценария.
А-вариант: не получилось.
Это конец света.
Я так своей стерве и сказал: это конец, Света.
Конец (фильма).
Капец.
Абзац.
Пипец.
Песец.
Сидит чукча в чуме и размышляет: Однако, до чего же беден русский язык. Шапка - песец, шуба - песец. Под машину попал - тоже песец.
Тундра - трудно.
Голодец и холодец.
Тут тебе песец - и швец, и жнец, и в дуду игрец.
И в штаны писец.
Трындец.
Звездец.
Шкондыбец.
Недофинансец.
Чубайсец.
Грефец.
Трампец.
Околевец.
Армагеддец.
Апокалипсец.
Peace death.
Мою подругу, впрочем, зовут не Света (и не Грета, как вестницу Страшного Суда) а Агриппина, Груша.
Висит груша, нельзя скушать - тетя Груша повесилась.
Груша угасла - лампочку Ильича потушили.
Жуткие шутки - жутки.
Не берите в голову, дама в добром здравии, искрится витальностью.
Замечу в скобках - как при этом слове не вспомнить Виталину Цымбалюк-Романовскую - с ее романами, цимбалами, с молодым псевдо-Шаляпиным и старым, но подлинным Джигарханяном.
85 лет в обед.
Джига!
Жжет!
Хан!
Ян!
Прошляпил ты девушку, "Шаляпин"!
Итак, эпик фэйл.
Пиши: пропало (стар. русск.)
Сливай воду (обще-сов. русск.)
Туши свет (средне-сов. русск.)
Поезд ушел и рельсы разобрали (поздне-сов. русск.)
Поздно пить боржоми, если почки отвалились (ранне-сов. русск.).
Хана (якутск.)
Кирдык (ненецк.)
Секир башка (татарск.)
Гунда (осетинск.)
Ой-вэй (еврейск.)
Подлянка (обшесоветск.)
Обалдеть.
Очертенеть.
Охренеть.
Ахрибеть.
Ачуметь.
Околеть, не встать.
Все погибло, шеф - гипс снимают, клиент уезжает!
Но - национальная классика:
На миру и смерть красна.
Любо, братцы, любо, любо,
Любо, братцы, жить.
С нашим атаманом любо голову сложить.
Пить будем и гулять будем, а смерть придет - помирать будем.
Двум смертям уж не бывать, а одной не миновать.
Живы будем - не помрем. А помрем - так что нам, нас ведь уже нет.
Мертвых с погоста не носят. А живого на погост не унесут.
И вообще, неприятности надо переживать по мере их поступления (если юмор неважнецкий, значит, автор не Жванецкий).
Черный ворон, что ты кружишь
Над моею головой?
Ты добычи не дождешься,
Черный ворон, я не твой!
- Как здоровье? - Не дождетесь!
Море удачи и дача у моря. Но при том, никого не уморя.
Умереть, это сейчас - страшно, а когда-нибудь - ничего.
Этта штука посильней "Фауста" Гете (Иосиф Виссарионович).
Смерти нет, это всем известно (Анна Андреевна).
Всем смертям назло (Константин Михайлович) - от***бись, козло.
Нам с музыкой-голубою
Не страшно умереть.
А там вороньей шубою
На вешалке висеть (Осип Эмильевич).
Еще года два назад мы повторяли по разным поводам:
- Лучше ужасный конец, чем ужас без конца.
Теперь (друг другу и самим себе):
- Не ссы, прорвемся.
Раньше:
Что нас не убивает, то делает сильнее.
Теперь:
Что нас убивает, то делает сильнее.
Б-вариант: Ничего получилось.
Меры счастья:
Отпад.
Отлёт.
Отбрёх.
От винта!
Апофигей (и пофиг нам апофеоз с апогеем).
Классно, круто, клево.
Кайфово, кавайно, креативненько.
Даз ист фантастиш.
Улетно, уматно, угарно (ср. стар. сов.:ударно).
Зашибись.
Вау, супер, супер-пупер.
Сбыча мечт.
В зале нету мест!
Сейчас я сообщу вам главное слово, которым наши люди выражают свою полную удовлетворенность, успех, удачу, благо, счастье. И это не супер-пупер и не сбыча мечт.
Это:
- Топ продаж!
И сразу все предельно ясно.
Няшно.
Шоколадно (блондинка в шоколаде).
Озвездопленительно.
Эмэйзин (заставляющее вспомнить портал Амазон и амазонок-феминисток, а также "Зин, где бензин? Где деньги, Зин?").
Банзай, кому надо, вылезай!
Продиджи.
Гэлэкси.
Лакшери.
Синерджи.
Образа и образы-имиджи.
Люкс, вип, смарт.
Чистый мат.
Лакшери-лайф превратилась в лухари-жись (кризис философии потребления?)
Ку-у-у-ул!
Караул!
Кара-кул!
И акула Каракула, правым глазом подмигнула (кара - черный, кул - крутой).
Кара это, Божья кара.
Нашей речи свойственна амбивалентность похвалы и порицания.
Неразличимость их:
Самое оно.
Оно самое.
Нам что конь в пальто, что олень в манто (или даже Спортлото).
Конь в пальто в последнее время преобразился в сферического коня в вакууме.
Сохранив при том свою должность Повелителя неведомых сущностей.
Звонок в дверь.
- Кто?
- Конь в пальто!
Открывай. За дверью не отсидишься. Это твоя судьба явилась.
Спортлото, давно будучи упраздненным, так же по сей день остается мистической высшей инстанцией:
- Если Путин не поможет, мы напишем в спортлото!
Нам что дед Пихто, что бабка Тарахто.
Пол сменил дедок Пихто,
Стал он бабкой Тарахто.
Если бы это было у моей бабушки, она была бы моим дедушкой (фраза Путина).
Кому за дверью вместо Коня в Пальто померещится Жак-Ив Кусто или Агния Барто.
Последнюю представляю непременно в пальто цвета бордо и в шляпе того же благородного винного оттенка.
А первого... С кустистой бородкой. В шелковом манто. На фоне полотна Ватто и с песиком Тото на коленях.
Что между ними общего, Барто и Кусто? Ничего. А нам - без разницы даже то и то, между чем ничего общего нет.
Я пережила величайшую славу и величайшее бесславие. Это, в сущности, одно и то же (Анна Андреевна).
И пораженья от победы ты сам не должен отличать(Борис Леонидович).
А нам, дружок, что Богу свечка,
Что черту кочерга (Николай Александрович).
Ничего получилось - счастье.
И даже щасте.
Ничего не получилось - ужас-ужас.
Почему не наоборот?
Получилось ведь НИЧЕГО, в обоих случаях.
Нам что счастье, что горе.
Что любовь, что ненависть.
Что жизнь, что смерть.
Главное слово в России - ничего.
Оно может означать как одобрение, так и осуждение, а чаще - и то, и другое разом.
Ницщего (тут слышится: Ницще).
Живем ницшего себе.
Почему на вопрос: как жизнь? - американцы растягивают губы в улыбке на 33 зуба:
- Найс!
- Файн!
Европейцы, сложив губы трубочкой, произносят немного жеманно:
- Супер.
А мы отвечаем:
- Ничего.
(Варианты: - Да так себе. - Да так. - Нормально. - Нормалёк.)
Почему вечно принижаем себя, обесцениваем свою жизнь, ставим под сомнение свою правду?
Ведь в сущности, мы любим и себя, и жизнь, и правду сильнее, отчаяннее, чем они.