Гуннар Экелёф. Осенний сейд

Ганс Сакс
Var stilla, var tyst och vaenta,
Vaenta pa° vilddjuret, vaenta pa° varslet som kommer,
Vaenta pa° undret, vaenta pa° underga°ngen som kommer
Naer tiden har mist sin saelta.
Det svaevar med slaeckta stjarnor lagande skaer foerbi.
Det kommer i gryningen eller I skymningen.
Dagen och natten ar inte dess tid.
N;r solen ga°r i mull och ma°nen i sten skall det komma
Med slaeckta stjaernor pa° klonade skepp...
Da° skall de blodiga portarna oppnas for allt som ar moejligt.
Da° skall de blodlosa portarna staengas for alltid.
Marken skall fyllas av osedda steg och luften av ohorda ljud,
Staederna stoerta punktligt som klockslag.
Oeronens snaeckor skall spraengas som djupt ner i vattnet
Och tidens omatliga saktmod forevigas
Djupt in i doeda blickar, i domnade ljus
Av undret som snuddar forbi deras hus
Var stilla, var tyst och vaenta,
Andlost tills gryningen oppnar sin oga och andlost tills skymningen sluter sin blick.

Было тихо, спокойно и ждали
Ждали дикого зверя, предупреждения, что грядёт,
Ждали чуда, ждали погибели, что придёт,
Когда время теряло соль.
Оно парит с потухшими звёздами, врачуя прошлые раны.
Оно приходит с рассветом или же в сумерках.
День и ночь - не его время.
Стоит лишь солнцу лечь в чернозём, а луне - прижаться к скалам, оно идёт
С погасшими звёздами на одинаковых кораблях...
Тогда отопрутся врата кровавые для всякого, кто сможет.
Тогда запрутся врата бескровные навсегда.
Земля наполнится шагом невидимым, небо - неслыханным шумом
И падают города, будто под бой курантов.
И рвет перепонки, будто глубоко под водой
Увековечена неизмеримая кротость времени
Глубоко во взгляде смерти, в онемевшем свете
Из чуда, что касается их дома
Было тихо, спокойно и ждали
Бесконечно, пока рассвет не откроет свои глаза
Бесконечно, пока сумерки не отведут свой взгляд.