Разбор Премольского пророчества

Тамара Кочнева 10
Разбор Премольского пророчества.
[статья из серии по истории пророчеств].

    Письмо:
    «Вы знакомы с пророчеством из Премола?
    Хочется узнать, есть ли там что-то хорошее, например, о Втором Пришествии Иисуса Христа или это просто элемент шифра, означающий некое хорошее светлое событие?
    В пророчестве всё время говорится о Треножнике, но если быть внимательными и рассмотреть Треножник до конца, то окажется, что и конечные точки на каждой ножке, по крайней мере, один раз каждая отождествляются с пришествием Христа. Но при этом в реальной жизни наступает конец не Сатане, не Антихристу, а самому обычному банальному диктатору – Ленину, Гитлеру, Сталину...
    Согласно Библии Второму Пришествию Иисуса Христа должен предшествовать Апокалипсис. Нам могут возразить, что дату Второго Пришествия невозможно предугадать заранее, ведь даже сам Иисус сказал, что о дне том и часе никто не знает, кроме Отца Небесного. Но ведь если Творец знает, то он может некоторым людям свою тайну и открыть...
    Ходят слухи, что Орваль и Премоль – всего лишь псевдонимы легендарного Нострадамуса. Пророчество Орваля известно по крайней мере с 1792 года, а пророчество Премоля с 1831 года.
    В нём говорится:
    «Дух провёл меня в небесные края и сказал: «Написано, что Архангел Михаил победит Дракона, и он победит его перед Божественным треугольником».
    Затем он добавил: «Открой двери понимания. Архангел и Дракон – это два духа, которые оспаривают друг у друга Иерусалимское царство; Треугольник же – это слава Высочайшего».
    И ещё до начала конца, предсказанного пророками, будет битва на каждом из углов Треугольника, то есть три раза (то есть три войны).
    И после этих трёх раз Архангел и Дракон заключат мир, и Божественный Треугольник просияет всем своим блеском, и будет мир всем людям доброй воли...
    Итак, вновь заговорил Дух, c начала Иерусалима именно Архангел правил безраздельно. И вот тринадцатый день его, и Дракон гонит Ангела из Храма и закалывает коронованного Священного Агнца (1 мировая началась с убийства Франса Фердинанда).
    Но Дракон лишь проходит, распространяя смуту, террор, кровь, скашивая хвостом Лилию на своем пути. Бурный поток часто оставляет благотворный ил на полях, которые он опустошает, и сын работяги тогда получит выгоду от слез своего отца. Так пройдёт Дракон».
    Начинается второе время, говорит мне Дух... Однако Дракон (фашизм) пожрт (Красного) Петуха... Но Петух не будет пожран, если покинет навозную кучу... Ангел предупредит его и крикнет ему: «Горе! Горе трижды!».
    Но он не захочет понять (Сталин не захотел поверить в серьезность намерений Гитлера, когда узнал о готовящейся войне. Однако же Советский Союз не погиб). Так точно и человек играет пророчествами и гибнет, потому что не поверил посланцам Господа. Так придёт Дракон.
    И Дракон (фашизм) будет раздавлен...
    И это будет началом третьего периода (то есть эпохи перед Судным Днём, на Земле будет принципиально новый общественно-политический строй, который будет пожирать все страны, попирать местные законы, сокрушать национальные границы).
    Как по Вашему, в какой части Премольского пророчества мы сейчас находимся?».

    Ответ.
    Монастырь Премоль расположен в епархии Гренобля во Франции, недалеко от небольшого городка Уриаж-ле-Бен. Об авторе «пророчества» ничего неизвестно. Впервые «пророчество Премола» было опубликовано исследователем Адриеном Пеладаном в его «Liber Mirabilis» в Париже в 1831 году, в нём текст содержит 113 абзацев.
    В посткриптуме Адриен Пеладан пояснил, что делами небольшого монастыря, до Французской революции (1789-1799), управлял специально приставленный нотариус. В 1783 году, когда умер предпоследний нотариус, среди его служебных бумаг и переписки в ящике стола был найден текст пророчества, написанный его рукой без всяких объяснений. С текста пророчества было снято несколько копий, заверенных городскими советниками Ваульнавейса (Изер). Одна из этих копий в 1830 году попала в руки Адриена Пеладана.
    Как в таких случаях бывает, никого из участников событий 1783 года по обнаружению пророчества в 1830-ом уже не было в живых, а архив монастыря сгорел в 1794 году.
    Первым кто попытался прокомментировать данное пророчество в 1851 году был астролог Анри д'Аллен, который сделал вывод:
    «Текст пророчества состоит из очень сложного синтеза. Автор использует старый библейский прогностический фон, в котором все пророческие видения содержат свои элементы. Автор из собранных им стихий и персонажей рисует величественную композицию, очень увлекательную, но и очень трудную для интерпретации. Он стремится установить чёткие разделения между событиями, которые описывает, пытаясь датировать их как можно больше, при этом кодируя даты. Это большая хронологическая работа доказывает, что автор хорошо знал астрологию и умело ей пользовался [...]».

    Итак, сам текст пророчества:
    «Verset 1. L'Esprit transparent m'a pass; aux bords c;lestes et a dit:
    «Est ;crit que l'Archange Mikha;l vaincra le Dragon, et le vaincra devant le triangle Divin».
    [Дух ведёт меня в небесные области, он говорит мне:
    «Написано, что Архангел Михаил будет сражаться с Драконом, и он будет сражаться с ним перед треугольником Божьим»].
    Verset 2. L'archange et le Dragon sont deux Esprits, qui contestent l'un de l'autre le r;gne De J;rusalem.
    [Архангел и Дракон – это два Духа, которые оспаривают друг у друга Иерусалимское царство].
    Verset 3. Et encore avant la fin pr;dite par les proph;tes, il y aura une bataille sur chacun des angles du Triangle, c'est-;-dire trois fois.
    [Прежде, чем наступит начало конца, предсказанное пророками, будет битва на каждом из углов Треугольника, то есть в три времени].
    Verset 4. Et apr;s ces trois temps, l'Archange et le Dragon feront la paix, et le Triangle de Dieu brillera de tout son ;clat sur la terre, et la paix sera donn;e aux hommes de bonne volont;.
    [И после этих трёх битв Архангел и Дракон заключат мир, и Божественный Треугольник просияет во всём своём блеске, и будет мир всем людям доброй воли].
    Verset 5. Et ces temps seront in;gaux; mais ils seront marqu;s du nombre de Dieu; et ces nombres sont simples et caract;ristiques, et parmi les simples, il en choisit quelques-uns.
    [И времена эти будут неравны; но они будут отмечены числом Божиим; и числа эти просты и характерны, и из простых он выбирает несколько].
    Verset 6. Ouvre les portes de l'entendement, car tu vas conna;tre les signes de Dieu. Amen.
    [Открой врата слышания, ибо ты познаешь знамения Божьи. Аминь].
    Verset 7. «Or, – reprit l'Esprit, – depuis le commencement de J;rusalem, c';tait l'Archange qui r;gnait sans partage.
    [«Итак, – заговорил Дух, – с начала разрушения Иерусалима именно Архангел правил безраздельно].
    Verset 8. Et voil; que le 13e jour ; lui, et le Dragon chasse l'ange du Temple et immole l'Agneau sacr; et couronn;.
    [И вот на тринадцатый день его, Дракон гонит Ангела из Храма и закалывает коронованного священного Агнца].
    Verset 9. Mais le Dragon ne fait que passer, r;pandant le trouble, la terreur et le sang, et fauchant de sa queue le Lys sur sa route.
    [Но Дракон лишь проходит, распространяя смуту, террор, кровь, скашивая хвостом Лилию на своём пути].
    Verset 10. Le torrent imp;tueux laisse souvent un limon bienfaisant sur les champs qu'il ravage, et le fils du laboureur profite alors des larmes de son p;re. Ainsi passera le Dragon.
    [Бурный поток часто оставляет благотворный ил на полях, которые он опустошает, и тогда сын пахаря получает выгоду от слёз своего отца. Так пройдёт Дракон].
    Verset 11. Onze heures lui seront compt;es, et voici de nouveau l'Archange sur la nue qui envoie l'Aigle pour d;vorer le Serpent».
    [Ему будет дано одиннадцать часов, и вот опять Архангел на облаке, посылает Орла, чтобы пожрал он Змия].
    Verset 12. «Et le deuxi;me temps commence, – me dit l'Esprit, – et onze heures sont donn;es au vol de l'aigle.
    [«Начинается второе время, – говорит мне Дух, – и одиннадцать часов дано Орлу для полёта].   
    Verset 13. Et voici le Lys qui rena;t aux champs; mais l'heure sonne et la serre de l'aigle vient l'arracher. Et pas encore une heure, et la temp;te pr;cipite l'aigle sur le rocher.
    [И вот Лилия опять возрождается в полях; но бьёт час, и коготь Орла вырывает её. И часа ещё нет, а буря бросает Орла на скалу].
    Verset 14. Et le Lys refleurit de nouveau pendant trois fois cinq heures, jusqu'; ce que le Coq le coupe de son bec et le jette sur le fumier.
    [И вновь расцветает Лилия три раза по 5 часов, пока Красный Петух не вырывает её своим клювом и не бросает в навоз].
    Verset 15. Or, le Dragon d;vorera le Coq lorsqu'il aura chant; deux fois, trois fois trois heures sur son fumier.
    [Однако Дракон пожрёт Красного Петуха, когда он запоёт два раза, трижды три часа на своём навозе].
    Verset 16. Et le Coq ne serait pas d;vor; s'il quittait le fumier, car apr;s deux fois, trois fois deux heures, l'Ange l'avertit et lui crie: «Malheur! Trois fois malheur!». 
    [Но Петух не был бы сожран, если бы покинул навоз, потому что через два раза, трижды два часа Ангел предупреждал его и крича ему: «Горе! Три раза горе!»].
    Verset 17. Mais il ne veut pas entendre.
    [Но Петух не захочет слышать].
    Verset 18. Ainsi l'homme se joue des proph;ties et p;rira, parce qu'il n'a pas cru les envoy;s du Seigneur.
    [Так точно и человек играет пророчествами и гибнет, потому что не поверил посланцам Господа].
    Verset 19. Ainsi arrivera le Dragon, apr;s les quarante-trois heures de l'Archange.
    [Так будет с Драконом, после сорока трёх часов Архангела].
    Verset 20. Et encore trois heures, et le Dragon sera ;cras; ; son tour.
    [И ещё три часа, и Дракон будет раздавлен в свою очередь].
    Verset 21. Et ce sera le commencement du troisi;me temps».
    [И это будет началом третьего времени].
    Verset 22. Or le Lys venait de repara;tre apr;s la chute de l'Aigle sur le rocher, et l'Esprit me montra les douze ap;tres plac;s sous les douze signes du zodiaque, b;nissant Dieu et chantant ses louanges.
    [Но Лилия только что вернулась после падения Орла на скалу, и дух показал мне двенадцать апостолов, помещенных под двенадцатью знаками зодиака, благословляя Бога и воспевая его хвалу].
    Verset 23. Et l'arc-en-ciel s';levait au-dessus de leurs t;tes, comme une aur;ole commune soutenue par la main des anges.
    [И Радуга поднималась над их головами, как общий ореол, поддерживаемый рукой ангелов].
    Verset 24. Et Judas ;tait au centre du cercle, au milieu des ap;tres, blasph;mant, et les monstres de l'Enfer ;taient sous ses pieds.
    [И Иуда стоял в центре круга, среди апостолов, богохульствуя, и чудовища ада были под ногами его].
    Verset 25. Et voil; que l'Esprit me dit que le Triangle de Dieu allait parcourir les signes et se reposer sur la t;te des ap;tres, et que chaque repos serait une ;poque marqu;e par le nombre de Dieu et par celui de l'ap;tre, et que grands bruits et r;volutions se faisaient sur la terre jusqu'au jour o; il arr;terait sa marche.
    [И вот дух говорит мне, что треугольник Божий пройдёт по знамениям и упокоится на головах апостолов, и каждый отдых будет эпохой, отмеченной числом Божьим и числом апостола, и что великие шумы и революции совершаются на Земле до того дня, когда он прекратит своё хождение].
    Verset 26. Mais malheur, trois fois malheur, lorsqu'il passera sur la t;te de Juda! Car c'est alors qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents et que la terre criera merci jusqu'au jour o; il fera entendre sa voix du haut du Sina;, pour rassembler les brebis du troupeau.
    [Но горе, трижды горе, когда он пройдёт над головой Иуды! Ибо тогда будет плач и скрежет зубов, и земля будет возглашать спасибо до того дня, когда он услышит голос свой с вершины Синайской, чтобы собрать овец из стада].
    Verset 27. Malheur, trois fois malheur ; ceux que ne toucheront pas les signes du Seigneur, car pour eux le ch;timent sera terrible.
    [Горе, трижды горе тем, кого не коснутся знамения Господни, ибо для них будет страшна Кара].
    Verset 28. Et mes yeux ;taient obscurcis par la splendeur du Triangle de Dieu, car il ;tait plus resplendissant que le soleil, et je ne voyais qu'une mer de lumi;re et je n'entendais rien.
    [И глаза мои затуманились великолепием Божьего треугольника, ибо он был ярче солнца, и я видел только море света и ничего не слышал].
    Verset 29. Lorsque tout ; coup j'entendis comme un bruit effroyable et je vis les nuages s'amonceler et la foudre ;clater.
    [Как вдруг я услышал страшный шум и увидел, как сгустились тучи и вспыхнула молния].
    Verset 30. Le Triangle n';tait pas encore au milieu de l'arc; mais il n'avait plus qu'un pas ; faire; le nombre de son repos ;tait un des nombres choisis.
   [Треугольник ещё не был посередине дуги; но до него оставалось всего один шаг; число его покоя было одним из выбранных чисел].
    Verset 31. Un coup de tonnerre ouvrit les nues, et j'aper;us J;rusalem ab;m;e sous une effroyable temp;te, et ses murs ;taient tomb;s sous les coups de b;lier, et le sang ruisselait dans les rues; car l'ennemi s'en ;tait rendu ma;tre.
    [Удар грома распахнул наготы, и я увидел, что Иерусалим разрушен под страшной бурей, и стены его пали под ударами тарана, и кровь текла по улицам, ибо враг овладел им].
    Verset 32. Et l'abomination de la d;solation r;gnait dans la cit;.
    [И мерзость запустения царила в городе].
    Verset 33. Et bien des signes avaient eu lieu auparavant ; chaque repos du triangle.
    [И многие признаки происходили раньше при каждом отдыхе треугольника].
    Verset 34. Et voil; que j'aper;us le patriarche qui sortait du Temple envahi par les enfants de Baal, et qui fuyait, emportant avec lui l'Arche Sainte, et il courait vers la mer o; se couche le Soleil.
    [И вот я увидел патриарха, который выходил из храма, заросшего детьми Ваала, и бежал, унося с собой Святой Ковчег, и бежал к морю, где садится солнце].
    Verset 35. Et l'Esprit me dit: «Le soleil se couche ; l'Occident et se l;ve ; l'Orient, la nuit succ;de au jour, et le jour ; la nuit. Ainsi l'a ordonn; le verbe de Dieu».
    [И Дух говорит мне: «Солнце садится на Западе и встает на востоке, ночь сменяется днём, а день – ночью. Так повелел глагол Божий»].
    Verset 36. Et cela arrivera une fois sur chaque c;t; du Triangle avant qu'arrive le r;gne de Dieu.
    [И это произойдёт один раз по обе стороны треугольника, прежде чем наступит Царство Божье].
    Verset 37. Que ceux qui ont des oreilles l'entendent et qu'un jour o; la lumi;re viendra, ils sachent le reconna;tre!
    [Пусть те, у кого есть уши, услышат это, и когда-нибудь, когда придёт свет, они узнают это]!
    Verset 38. Car un flambeau doit venir qui n'est pas le soleil et qui viendra du c;t; o; se l;ve le soleil et dispara;tra du c;t; o; il se couche.
    [Ибо должен прийти факел, который не является Солнцем и который придёт с той стороны, где восходит солнце, и исчезнет с той стороны, где оно садится].
    Verset 39. Et il viendra apr;s les t;n;bres, et il ;clairera le monde et, quand il aura disparu, la lumi;re restera.
    [И он придёт после тьмы, и он осветит мир, и, когда он исчезнет, свет останется].
    Verset 40. Car en v;rit;, je vous le dis : ; peine l'arche sera-t-elle attaqu;e par les vers, que vous briserez le chandelier qui porte le flambeau. Et la lumi;re restera.
    [Ибо истинно говорю вам: едва на ковчег нападут черви, как вы разобьёте подсвечник, несущий факел. И свет останется].
    Verset 41. Ceci aura lieu quand, apr;s avoir quitt; Juda, le Triangle aura recommenc; de parcourir les signes.
    [Это произойдёт, когда, покинув Иудею, треугольник снова начнёт перебирать знаки].
    Verset 42. Car alors les temps r;duits commenceront et vous ferez p;nitence pour ;tre aim;s de Dieu.
      [Ибо тогда начнутся сокращённые времена, и вы совершите покаяние за то, что любите Бога].
    Verset 43. Et voil; que je vis les vainqueurs de J;rusalem remplacer l'arche par le veau d'or; et ils se prosternaient ; ses pieds et l'adoraient.
    [И вот я увидел, как победители Иерусалима заменили ковчег золотым тельцом; и они пали ниц к ногам Его и поклонялись ему].
    Verset 44. Son ventre seul ;tait d'or, et le reste ;tait chair et le ventre ;tait son bouclier. Et des traits ;taient lanc;s contre lui, mais ne pouvaient l'atteindre.
    [Только живот его был золотым, а остальное – плотью, а живот – его щитом. И черты были устремлены на него, но не могли дотянуться до него].
    Verset 45. Et il n'y avait pas encore un signe de plus, qu'une peste effroyable ravageait la cit; et le fl;au de Dieu s'appesantissait sur la terre.
    [И ещё не было никаких признаков того, что ужасная чума опустошила город, и на Землю обрушился Бич Божий].
    Verset 46. Et la corruption allait croissant et s';tendait en marais sur la plaine, et les hommes se changeaient en reptiles et se baignaient et vivaient dans ces eaux fangeuses.
    [И тление росло и растекалось болотами по равнине, и люди превращались в пресмыкающихся и купались и жили в этих клыкастых водах].
    Verset 47. Et d'autres se changeaient en oiseaux et prenaient leur vol vers la montagne pour fuir les eaux montantes; et ils attendaient, la rage dans le c;ur, la venue du dragon qui doit boire le lac.
    [А другие превращались в птиц и летели к горе, чтобы убежать от поднимающихся вод; и с яростью в сердце ждали пришествия дракона, который должен напоить озеро].
    Verset 48. Et je les vis se grossissant sur la montagne, et l'Esprit me dit: «En v;rit;, je vous le dis: Le jour o; le Triangle s'arr;tera sur la t;te de Juda, les aiglons se pr;cipiteront de la montagne pour d;vorer les habitants de la plaine».
    [И увидел я, как они поднялись на гору, и Дух сказал мне: «Истинно говорю вам: в тот день, когда треугольник остановится над головой Иуды, орлы бросятся с горы, чтобы пожрать жителей равнины»].
    Verset 49. Malheur! Trois fois malheur! Car ce jour approche et le nombre de Juda l'annonce avec le nombre de Dieu.
    [Горе! Трижды горе! Ибо приближается день сей, и число Иуды возвещает его с числом Божиим].
    Verset 50. Et je vis, en effet, que tout ;tait rouge de sang autour de Juda.
    [И я увидел, что всё вокруг Иуды было кроваво-красным].
    Verset 51. Et le Triangle parcourait les signes, et l'Esprit me disait: «Toute chair p;rira et la chair de l'idole p;rira aussi, et non seulement sa chair, mais encore son ventre; car le temps approche que le ventre s'affaissera dans la pourriture de la chair et que la main le fuira».
    [И треугольник ходил по знакам, и дух говорил мне: «Погибнет всякая плоть, и погибнет и плоть идола, и не только плоть его, но и живот его; ибо приближается время, что утроба провиснет в гниении плоти, и рука уйдёт от него»].
    Verset 52. Et cela arrivera ; la voix du Sina;, et ce sera le premier signe apr;s les ;pouvantements de Juda.
    [И это будет голосом Синайского, и это будет первым знамением после ужасов Иудеи].
    Verset 53. Et ce premier signe sera le commencement de la fin, car la fin approche; mais que la terre ne tremble pas. Dieu sera b;ni. Amen.
    [И это первое знамение будет началом конца, ибо конец приближается; но пусть земля не дрожит. Бог будет благословен. Аминь].
    Verset 54. Et l'esprit souffla sur mes yeux.
    [И дух взорвался на моих глазах].
    Verset 55. Et j'aper;us le Veau d'or au milieu de ses serviteurs. Et il avait deux cornes.
    [И увидел золотого тельца среди его слуг. И у него было два рога].
    Verset 56. Celle de droite ;tait fort grande, et l'on br;lait l'encens devant elle. Et celle de gauche ne faisait que pousser. Et ces deux cornes ;taient des cornes d'abondance et contenaient toutes les esp;rances.
    [Тот, что справа, был очень высоким, и перед ним горели благовония. А тот, что слева, только давил. И эти два рога были рогами изобилия и содержали все надежды].
    Verset 57. Et le Triangle de Dieu s';tait arr;t; et il n'avait plus que trois signes ; parcourir avant de passer par Juda.
    [И Божий треугольник остановился, и у него осталось всего три знака, чтобы пройти через Иудею].
    Verset 58. Voil; que la grande corne se brise contre le pav; des murailles et que l';pouvante r;gne dans la cit;.
    [Вот большой рог разбивается о булыжник стен, и в городе царит ужас].
   Verset 59. Puis je vis une colombe noire qui tenait une croix renvers;e descendre sur la petite corne et la couvrir de ses ailes.
     [Потом я увидел, как черный голубь, державший перевернутый крест, опустился на маленький рог и прикрыл его своими крыльями]. 
    Verset 60. Cependant une autre grande corne sortait rapidement du front du Veau d'or.
     [Однако из лба Золотого Тельца быстро торчал еще один большой рог]. 
    Verset 61. Et la colombe s'envola.
     [И голубь улетел]. 
   Verset 62. Et le Veau d'or secouait la t;te, comme pour s'assurer de sa nouvelle d;fense. Et il se croyait puissant et fort.
    [И Золотой телёнок покачал головой, словно убеждаясь в своей новой защите. И он считал себя могучим и сильным].
    Verset 63. Mais l'Esprit des t;n;bres ;tait en lui.
    [Но Дух тьмы был в нём].
    Verset 64. Et l'Esprit me dit: «La grande corne est bris;e, et c'est un pr;sage, mais l'homme ne croit pas».
    [И Дух говорит мне: «Большой рог сломан, и это предзнаменование, но человек не верит»].
    Verset 65. Et l'autre grande corne ne pourra d;fendre l'idole contre ses ennemis. Elle sera renvers;e et bris;e. Et ses d;bris seront dispers;s.
    [«И другой большой рог не сможет защитить идола от его врагов. Она будет опрокинута и разбита. И его обломки будут разбросаны].
    Verset 66. Et la petite corne tuera le second n; du Dragon.
    [И маленький рог убьёт второго рожденного от Дракона].
    Verset 67. Mais le Triangle avait fait deux pas et un tremblement de terre secoua J;rusalem jusque dans ses fondements et renversa l'idole que ses adorateurs abandonn;rent en lui criant: «Raca».
    [Но треугольник сделал два шага, и землетрясение потрясло Иерусалим до основания и опрокинуло идола, которого поклонялись ему, крича: «Рака»].
    Verset 68. Car le premier-n; du Dragon s';tait lev; des entrailles de la terre et son regard fascinait les hommes. Et son souffle embrasait tout.
    [Ибо первенец Дракона поднялся из недр земли, и взгляд его завораживал людей. И его дыхание охватило всё вокруг].
    Verset 69. «Encore un signe et le Dragon p;rira en son temps, – me dit l'Esprit; – car l'Archange Michel le combat en tous lieux, et d;j; il n'a plus qu'un seul repaire.
    [«Ещё одно знамение, и Дракон погибнет в своё время, – сказал мне дух; – ибо Архангел Михаил сражается с ним во всех местах, и уже у него осталось только одно логово].
    Verset 70. Et il sortira de ses flancs, comme Jonas du ventre de la baleine, le Captif qui doit lui ;craser la t;te.
    [И выйдет из его боков, как Иона из чрева кита, пленник, который должен раздавить ему голову].
    Verset 71. Encore un signe et le Dragon p;rira.
    [Ещё один знак, и Дракон погибнет].
    Verset 72. Oui, mais encore un signe, et il d;vastera la terre, car il parcourra le monde tant que le Triangle restera sur Juda.
    [Да, но ещё один знак, и он опустошит землю, ибо он будет путешествовать по миру, пока треугольник останется на Иудее].
    Verset 73. Et il ne s'arr;tera que devant la lumi;re qui le chassera comme elle chasse les t;n;bres; or, l'aurore commencera quand le Triangle quittera Juda.
    [И он остановится только перед светом, который будет гнать его, как он гонит тьму; так вот, рассвет начнётся, когда треугольник покинет Иудею].
    Verset 74. Et le Triangle ayant fait un pas, je vis la temp;te qui agitait au loin les vagues de la mer.
   [Сделав шаг, я увидел бурю, которая шевелила вдалеке морские волны].
    Verset 75. L'Archange planait sur les nues et le Dragon se tordait en tron;ons sur la terre.
    [Архангел парил над голышами, а Дракон извивался поперек земли].
    Verset 76. Et je vis, sur le sommet de J;rusalem, un ver luisant d'un ;clat remarquable.
    [И увидел я на вершине Иерусалима червя, сверкающего замечательным блеском].
    Verset 77. Ah! Seigneur, vos secrets sont imp;n;trables! Que signifie ce chandelier ; sept branches, que je vois s'avancer avec ses sept torches, dont la lumi;re semble vouloir ;clipser l';clat du point qui brille au sommet du Temple et forcer le ver ; rentrer sous terre?
    [Ах! Господи, ваши тайны непроницаемы! Что означает этот семиконечный подсвечник, который, как я вижу, движется вперед со своими семью факелами, свет которых, кажется, хочет затмить сияние точки, сияющей на вершине храма, и заставить червя вернуться под землю?]
    Verset 78. Mais que vois-je? La torche la plus grande et la plus ardente tombe et s';teint et les autres s'en r;jouissent et se disputent sa place.
    [Но что я вижу? Самый большой и самый пылающий факел падает и гаснет, а остальные радуются и спорят о его месте].
    Verset 79. Et voici les branches du chandelier qui s'entrechoquent et les ;tincelles qui voltigent sur les ;pis. Grand Dieu! L'incendie d;vore les moissons, l'orage gronde et la foudre ;clate avec fracas.
    [И вот трескаются ветви подсвечника и летят искры на колосьях. Великий Бог! Огонь пожирает жатву, грохочет гроза и с грохотом вспыхивает молния].
    Verset 80. Et je vois les tron;ons ;pars du Dragon qui se r;unissent. Ah! Seigneur, votre Triangle se repose maintenant sur Juda! Seigneur, Seigneur, arr;tez votre col;re! Par quels signes voulez-vous donc manifester votre puissance!
    [И я вижу разрозненные части Дракона, которые собираются вместе. Ах! Господи, твой треугольник теперь покоится на Иудее! Господи, Господи, прекратите свой гнев! Какими знаками вы так хотите проявить свою силу!]
    Verset 81. L'Archange est remont; vers les cieux et le Dragon l;ve la t;te et fait entendre des sifflements affreux.
    [Архангел взмыл в небо, а дракон поднял голову и издал ужасное шипение].
    Verset 82. Et les loups affam;s se pr;cipitent de la montagne et viennent d;vorer les moutons qu'ils d;chirent jusqu'au milieu des ;tables.
    [И голодные волки бросаются с горы и приходят пожирать овец, которых они растерзают до середины хлевов].
    Verset 83. Et les hommes ;pouvant;s s'enfuient de tous c;t;s emportant leurs tr;sors; et ils sont accabl;s de leurs tr;sors et tombent sur les chemins. Quel carnage, ; mon Dieu!
    [И люди в ужасе разбегаются со всех сторон, унося свои сокровища; и они обременены своими сокровищами и падают на пути. Какая бойня, Боже мой!]
    Verset 84. Le sang coule ; flots dans le lit du Jourdain. Il roule des cadavres, des cr;nes bris;s et des membres ;pars. Et les vagues de la mer s'en vont aux rivages lointains ;pouvanter les nations.
    [Кровь течет потоками в русле Иордана. Он катит трупы, разбитые черепа и разбросанные конечности. И волны моря уходят к далеким берегам].
    Verset 85. Guerres, guerres! Guerres civiles, guerres ;trang;res! Quels chocs effroyables! Tout est deuil et mort, et la famine r;gne aux champs.
    [Не достаточно ли, Господи, такой гекатомбы, чтобы усмирить ваш гнев ? Да нет же! Что это за звуки оружия, эти крики войны и ужаса, которые приносят четыре ветра?]
    Verset 86. L'archange a donn; contre le Dragon et l'a coup; sur quelques parties. Parties du Dragon sont tomb;s sur la terre, mais l'Archange s'est lev; aux cieux.
    [Архангел налетел на Дракона и разрубил его на несколько частей. Обрубки Дракона упали на землю, а Архангел поднялся в небеса].
    Verset 87. Et voici je voit, comment diffus; parties du Dragon soedinjajutsja, et le Dragon l;ve la t;te et publie le sifflement terrible.
    [И вот я вижу, как рассеянные обрубки Дракона соединяются, и Дракон поднимает голову и издаёт ужасный свист].
    Verset 88. Que cela pour les fracas de l'arme, le bruit de la guerre et les cris de la peur, qui sont d;nonc;s de tous les c;t;s. C'est le Dragon ; une troisi;me fois s'est jet; ; tous les ;tats et a apport; la r;volte monstrueuse.
    [Что это за грохот оружия, шум войны и крики страха, которые доносятся со всех сторон. Это Дракон в третий раз бросился на все государства и принёс чудовищную смуту].
    Verset 89. J;rusalem! J;rusalem! Sauve-toi du feu de Sodome et de Gomorrhe et du sac de Babylone.
   [Иерусалим! Иерусалим! Спаси себя от огня Содома и Гоморры и от мешка Вавилонского].
    Verset 90. Eh quoi, Seigneur! Votre bras ne s'arr;te pas!
    [Что же, Господи, рука твоя не останавливается?]
    Verset 91. N'est-ce pas assez de la fureur des hommes pour tant de ruines fumantes? Les ;l;ments doivent-ils encore servir votre col;re? Arr;tez, Seigneur, arr;tez! Vos villes s'ab;ment d'elles-m;mes. Gr;ce, gr;ce pour Sion! Mais vous ;tes sourd ; nos voix, et la montagne de Sion s';coule avec fracas!
    [Разве не достаточно ярости людей для стольких дымящихся развалин? Должны ли стихии по-прежнему служить Вашему гневу? Остановись, Господи, остановись! Ваши города разрушаются сами по себе. Благодать, благодать Сиона! Но вы глухи к нашим голосам, и гора Сиона сокрушительно рушится!]
    Verset 92. La croix du Christ ne domine plus qu'un monceau de ruines.
    [Крест Христа возвышается над грудой развалин].
     Verset 93. Et voici que le roi de Sion attache ; cette Croix et son sceptre et sa triple couronne, et, secouant sur les ruines la poussi;re de ses souliers, se h;te de fuir vers d'autres rives.
    [И вот новый царь Сиона прикрепляет к Кресту скипетр и тройную корону и, стряхивая с развалин пыль со своих Башмаков, спешит к другим берегам].
    Verset 94. Toi, superbe Tyr qui ;chappe encore ; l'orage, ne te r;jouis pas dans ton orgueil. L';ruption du volcan qui br;le tes entrailles approche. Tu tomberas bien plus avant que nous dans le gouffre. Et ce n'est pas encore tout, Seigneur! Votre ;glise est d;chir;e par ses propres enfants.
    [Ты, великолепный Тир, всё ещё спасающийся от грозы, не радуйся в своей гордыне. Извержение вулкана, сжигающего твои внутренности, приближается. Ты упадешь гораздо раньше нас в пропасть. И это ещё не все, Господи! Ваша Церковь разорена собственными детьми].
    Verset 95. Les fils de Sion se partagent en deux camps: L'un fid;le au Pontife fugitif, et l'autre qui dispose du gouvernement de Sion, respectant le sceptre, mais brisant les couronnes.
    [Сыновья Сиона разделились на два лагеря: один верен бежавшему Понтифику, другой – правителю Сиона, уважающему скипетр, но разбивающему короны].
    Verset 96. Le dernier roi Siona met la tiare sur la t;te ;chauff;e aspirant aux changements, qui n'accepte pas le groupe des adversaires, ainsi le sanctuaire devient la place de la r;volte.
    [Последний царь Сиона кладёт тиару на разгорячённую голову, стремящуюся к переменам, которые не приемлет группа противников, так святилище становится местом смуты].
    Verset 97. Et voil; que l'Arche sainte dispara;t.
    [И вот святой Ковчег исчезает].
    Verset 98. Mais mon esprit s';gare et mes yeux s'obscurcissent ; la vue de cet effroyable cataclysme.
    [Но мой разум затуманился, а глаза затуманились при виде этого ужасного катаклизма].
    Verset 99. Mais, me dit l'Esprit, que l'homme esp;re en Dieu et fasse p;nitence; car le Seigneur tout-puissant est mis;ricordieux et tirera le monde du chaos et un monde nouveau recommencera.
    [Но, говорит мне дух, пусть человек надеется на Бога и совершает покаяние; ибо Всемогущий Господь милостив и выведет мир из хаоса, и новый мир начнется снова].
    Verset 100. Or, L'Esprit souffla sur mes yeux, et le Triangle de Dieu avait quitt; Juda, et il se trouvait au premier signe.
    [Так вот, дух подул на мои глаза, и Божий треугольник покинул Иудею, и он оказался при первом знамении].
    Verset 101. Et je vis un homme d'une figure resplendissante comme la face des anges, monter sur les ruines de Sion.
    [И увидел я человека с сияющей фигурой, как лик ангелов, взошедшего на руины Сиона].
    Verset 102. Une lumi;re c;leste descendit du ciel sur sa t;te, comme autrefois les langues de feu sur les ap;tres. Et les enfants de Sion se prostern;rent ; ses pieds, et il les b;nit. Et il appela les Samaritains et les Gentils, et ils se convertirent tous ; sa voix.
    [Небесный свет сошёл с неба на его голову, как некогда огненные языки на апостолов. И пали дети Сиона к ногам его, и он благословил их. И призвал он самарян и язычников, и все они обратились на голос его].
    Verset 103. Et je vis venir de l'Orient un jeune homme remarquable mont; sur un lion. Et il tenait une ;p;e flamboyante ; la main.
    [И я увидел, как с востока пришёл замечательный юноша верхом на льве. А в руке он держал пылающий меч].
    Verset 104. Et le Coq chantait devant lui. Et sur son passage tous les peuples s'inclinaient, car l'Esprit de Dieu ;tait en lui.
    [И Петух пел перед ним. И на его пути все народы поклонились, ибо Дух Божий был в нём].
    Verset 105. Et il vint aussi sur les ruines de Sion, et il mit la main dans la main du Pontife.
    [И он тоже пришёл на развалины Сиона и вложил руку в руку понтифика].
    Verset 106. Et ils appel;rent tous les peuples qui accoururent.
    [И воззвали они ко всем прибежавшим народам].
    Verset 107. Et ils leur dirent: «Vous ne serez heureux et forts qu'unis dans un m;me amour».
   [И они сказали им: «Вы будете счастливы и сильны только в одной любви»].
    Verset 108. Et une voix sortie du ciel, au milieu des ;clairs et du tonnerre, disait:
    «Voici ceux que j'ai choisi pour mettre la paix entre l'Archange et le Dragon, et qui doivent renouveler la face de la terre. Ils sont mon verbe et mon bras. Et c'est mon Esprit qui les garde».
    [И голос, доносившийся с небес, среди молний и грома, говорил:
    «Вот те, кого я избрал, чтобы заключить мир между Архангелом и Драконом, и которые должны обновить лик Земли. Они – мой глагол и моя рука. И это мой разум хранит их»].
    Verset 109. Et je vis des choses merveilleuses.
    [И я живу чудесными вещами].
    Verset 110. Et j'entendis les cantiques s';lever de la terre aux cieux.
    [И я услышал, как гимны вознеслись с земли на небо].
    Verset 111. Puis j'aper;us ; l'horizon un feu ardent. Et ma vue se troubla, et je ne vis et n'entendis plus rien.
    [Потом я заметил на горизонте пылающий огонь. И зрение моё смутилось, и я больше ничего не видел и не слышал].
    Verset 112. Puis l'Esprit me dit : «Voici le commencement de la Fin des Temps qui commence».
    [Затем Дух сказал мне: «вот начинается Конец времен»].
    Verset 113. Et je m';veillai ;pouvant;.
    [И я в ужасе проснулся].
*    *    *
    Последним кто попытался объяснить данное пророчество в 1991 году был француз Мишель Морин в книге «Нострадамус: толкование пророчеств, 1991-1999» («Nostradamus: interpre;tation des prophe;ties pour, 1991-1999»), профессор астрологии Монреальского университета.
    В аннотации книги говорится:
    «Эту книгу я посвятил маркизу де ла Франкери (1901-1992), который доверил мне многое, связанное с будущим Франции.
    Я демонстрирую, что мы вступили в 7-е и последнее тысячелетие иудео-христианской Эры, то есть времени Конца народов, начавшегося в 1917 году.
    «Если один день похож на тысячу лет», – говорит нам Библия, то мы действительно вступили в седьмой день этой Великой недели, ибо израильская война «шести дней», развернувшаяся в 1967 году, является «эсхатологическим признаком» того, что прошли первые шесть тысячелетий.
    Для демонстрации я опираюсь на пророков Ветхого Завета, на Апокалипсис Святого Иоанна, на знаменитое пророчество пап, на пророчества Святой Екатерины Эммерих, на явления Ла Салетта и его тайны, на явления Фатимы и её 3-ю тайну, не раскрытую в полной мере до сих пор, на Аферистскую, Амстердамскую и Меджугорскую. Я также упоминаю День Господа, страшное наказание космического происхождения Грядущего и приход Великого монарха.
    Великий монарх произойдёт от герцога Нормандии, второго сына Людовика XVI, Луи-Шарля французского (1785-1853), изгнанного из своей Храмовой тюрьмы в 1794 году».
*    *    *
    Анализировать всю книгу автор не будет, кто из пытливых читателей захочет, тот сам прочтёт «Нострадамус: толкование пророчеств, 1991-1999» («Nostradamus: interpre;tation des prophe;ties pour, 1991-1999»).
   Комментируя «пророчество Премола», Мишель Морин пишет:
    «Данное прорицание является пророчеством – пророчеством не просто на словах, а в видениях, открытых провидцу. В глазах Бога всё, о чём пророчествуется этом тексте уже произошло. Поэтому всё это было показано провидцу – одно видение за другим. Соответственно, большинство глаголов, употреблённых в данном тексте, стоит в прошедшем времени […]».
    Смысл всей книги состоит в том, что согласно катрену 10.72:
   «L'an mil neuf cens nonante neuf sept mois,
    Du ciel viendra un grand Roy d'effrueur
    Resusciter le grand Roy d'Angolmois
    Avant apres, Mars regner par bon heur».

    «В 1999 году в седьмом месяце,
    На небосклоне появится великий Король устрашения (террора).
    Воскресит великого Короля Анголмоиса.
    Правит счастливо Марс по гороскопу до и после» – во Франции в 1999 году к правлению должен был прийти Великий монарх, потомок герцога Нормандии, второго сына Людовика XVI, Луи-Шарля французского (1785-1853).

    Естественно, что и строки «пророчества из Премола» говорили о том же самом:
    103. Et je vis venir de l'Orient un jeune homme remarquable mont; sur un lion. Et il tenait une ;p;e flamboyante ; la main.
    [И я увидел, как с востока пришёл замечательный юноша верхом на льве. А в руке он держал пылающий меч].
    104. Et le Coq chantait devant lui. Et sur son passage tous les peuples s'inclinaient, car l'Esprit de Dieu ;tait en lui.
    [И Петух пел перед ним. И на его пути все народы поклонились, ибо Дух Божий был в нём].
    К сожалению, звёзды и «глубокие познания» в астрологии подвели Мишель Морина. 1999 год наступил, а во Франции Великий монарх «верхом на льве» так и не появился.
*    *    *
    Поэтому попытаемся дать своё объяснение данному пророчеству, увязав его историческими событиями, как прошлого, так и настоящего:
    «1. Написано, что Архангел Михаил будет сражаться с Драконом, и он будет сражаться с ним перед треугольником Божьим.
    2. Архангел и Дракон – это два Духа, которые оспаривают друг у друга Иерусалимское царство» – [из Священного Писания знаем: Архангелы – это существа сотворённые, бесплотные, не знающие человеческих страстей и слабостей (Марк 12.25), обладающие волей, могущественные и наделенные разумом, превышающим человеческий, всегда являющиеся в мужском обличии и исполняющие особые Божие повеления (Послание Иуды 9, 1-е Послание Фессалоникийцам 4.16).
    Однако в данном тексте речь идёт не о бесплотных существах, а о конкретно существующих явлениях в жизни человеческого общества.
    Архангел – так символически назван иерархический аппарат Вселенской Церкви, Дракон – это иерархический аппарат чиновников «от власти».
    «Божественный треугольник» – три основные религии Ближнего Востока и Европы, расставленные по времени появления: Иудаизм, Христианство и Ислам].
-   -   -
    «3. Прежде, чем наступит начало конца, предсказанное пророками, будет битва на каждом из углов Треугольника, то есть в три времени» – [до начало первого периода «Зверя из Моря» (1792-1918), предсказаны три тяжелейших войны, которые охватят всю Европу.
    Во-первых, война за Испанское наследство (1701-1714): после смерти последнего испанского короля из династии Габсбургов Карла II (1665-1700), согласно завещанию, новым королем был провозглашён Филипп Анжуйский, внук Людовика XIV, король Испании (1700-1746). Англия и Голландия, находящиеся в унии, согласились с этим при условии, независимости Испании от Франции и недопущения унии между ними, но Людовик XIV в феврале объявил Филиппа своим наследником и фактически сам стал управлять и Францией, и Испанией. В сентябре Англия и Голландия заключили союз с императором Австрии Леопольдом I. Под давлением австрийской дипломатии, большинство германских княжеств на сейме решили, начать войну против Франции. Австрийские войска в Италии быстро продвинулись и заняли горные проходы из Пьемонта во Францию. Вторая австрийская армия, не встречая сопротивления, заняла Геную, Парму, Тоскану.
    Король Англии Вильгельм III потребовал от Людовика XIV раздела испанских владений. Филипп V должен был получить Испанию и колонии, Австрии же отходили Испанские Нидерланды и итальянские владения.
    Людовик XIV ответил отказом, начав военные действия в Италии, в Нидерландах, в Германии по Рейну.
    Во-вторых, война за Австрийское наследство (1740-1748): в октябре 1740 года скончался император Карла VI (1685-1740). Это событие взбудоражило всю Европу. В период своего правления Карл VI добился принятия «Прагматической санкции», в которой предусматривалась передача трона не принцу, а принцессе. Со смертью Карла VI прервалась мужская династия Габсбургов. Как раз в это время, взошедший на прусский престол, молодой король Фридрих II Великий (1712-1786), решил оспорить влияние Австрии на внутри германские дела. Началась подготовка к войне, в которой приняло участие большинство крупнейших стран континента. Конфликт был вызван резким обострением противоречий, с одной стороны, между: Францией, Пруссией с Австрией, а с другой – между: Францией и Англией из-за стремления расширить за счёт соперника колониальные владения в Америке и Индии.
    В-третьих, «Семилетняя» война (1756-1762), цель которой была вернуть Австрии Силезию и графство Глац, России была обещана Восточная Пруссия, Швеции должна была отойти Померания, Саксонии –  графство Лаузиц. Окончательным результатом войны против Фридриха должно было быть, возвращение Пруссии в старые границы крошечного Бранденбурского курфюршества.
    Фактически, это были первые всеевропейские войны, которые проходили не только на территории Европы, но охватывали и все колонии по всему миру].
-    -    -
    «4. И после этих трёх битв Архангел и Дракон заключат мир, и Божественный Треугольник просияет во всём своём блеске, и будет мир всем людям доброй воли» – [иерархический аппарат «первого сословия» чиновники «от власти» – дворяне заключили мир с иерархическим аппаратом «второго сословия» Вселенской Церкви против «третьего сословия», требующего передела Власти.
    «Семилетняя война» (1756-1762) была последней войной, когда противоборствующими сторонами использовался религиозный фактор раскола Римской церкви на Католическую и Протестантскую].
-    -    -
    «7. – Итак, – заговорил Дух, – с начала разрушения Иерусалима именно Архангел правил безраздельно.
    8. И вот на тринадцатый день его, Дракон гонит Ангела из Храма и закалывает коронованного священного Агнца» – [данное видение было католическому монаху, поэтому с большой долей вероятности можно предположить, что здесь идёт речь о взятии и разрушении Иерусалима римлянами в 70 году.
    Под «тринадцатым днём» надо понимать – тринадцать столетий.
    К 1270 году мусульмане полностью вытеснили европейцев с Ближнего Востока, затем с начало XIV-го века в Европе начинается процесс централизации и укрупнения государств. Власть светская всё чаще начинает вмешиваться в юрисдикцию властей духовных. Этот процесс постоянно нарастал, пока не наступил период «Зверя из Моря» (1792-1918)].
-    -    -
    «9. Но Дракон лишь проходит, распространяя смуту, террор, кровь, скашивая хвостом Лилию на своём пути» – [здесь, идёт речь о Великой Французской революции (1789-1814), о казни короля Людовика XVI и о появлении нового «буржуазного» аппарата чиновников, который отделяет Церковь от Государства и ликвидирует наследственное владение Государственными постами.
    В мае 1789-го по указу короля Людовика XVI в Версале открылось собрание Генеральных штатов – высшего органа всесословного представительства. Депутаты третьего сословия, на волне всеобщего народного недовольства властью, потребовали от короля уравнения своих прав с дворянством и духовенством. Получив отказ, они объявили себя Национальным собранием и поклялись не расходиться до тех пор, пока не создадут новые законы для общественного устройства страны.
    В начале июля Национальное собрание объявило себя Учредительным собранием, провозгласив своё право на принятие Конституции. Людовик XVI объявил о роспуске депутатов и двинул на Версаль войска. Париж восстал, всеобщее недовольство стало быстро перерастать в революцию].
-    -    -
    «10. Бурный поток часто оставляет благотворный ил на полях, которые он опустошает, и тогда сын пахаря получает выгоду от слёз своего отца. Так пройдёт Дракон» – [в сентябре 1791-го Учредительное собрание утвердило подготовленную Конституцию, затем её подписал король Людовик XVI. Конституция отменила наследственное дворянство со всеми его привилегиями, подтвердила отмену привилегий духовенства, вывела его из-под власти Римского папы и подчинила французскому правительству].
-    -    -
    «11. Ему будет дано одиннадцать часов, и вот опять Архангел на облаке, посылает Орла, чтобы пожрал он Змия» – [вероятно, здесь говорится о Наполеоне Бонапарте, он происходил из бедной дворянской семьи и только благодаря революции смог стать первым императором Франции – 10 лет (1804-1814).
    Для Католической Церкви начинается новый период её деятельности. Король Италии Виктор Эммануил II (1820-1878) лишает в 1870 году Римского понтифика всех земель. Папское государство образованное до 584-го (с начало как Равеннский экзархат, форпост против наступления варваров, с 756 года – как теократическое государство) просуществовав XIII-ть веков, ликвидируется. Папе Пию IX (1846-1878) приходится заново создавать административный аппарат Римской церкви, значительно урезая его права и амбиции. Ватикан активно выступал против идей «буржуазной» Франции].
-   -   -
    «12. Начинается второе время, – говорит мне Дух, – и одиннадцать часов дано Орлу для полёта» – [Орёл – возможно это Германская империя Гогенцоллернов (1871-1918). Одиннадцать лет над Францией висела угроза нового вторжения германских армий, пока не был убит Александр II (1818-1881), российский император с 1855 года. Его сын, император Александр III (1845-1894), резко поменял политику России, официальный Петербург стал отдаляться от Берлина и приближаться к Парижу.
    Также возможно, «Орёл» – это период времени в 110 лет, когда на карте Европы вместо королевств стали появляться империи. В 1804 году – I-ая Французская Наполеона Бонапарта и Австрийская, в 1852 – II-ая Французская Наполеона III, в 1867 – Австро-Венгерская, в 1871 – Германская].
-    -    -
    «13. И вот Лилия опять возрождается в полях; но бьёт час, и коготь Орла вырывает её. И часа ещё нет, а буря бросает Орла на скалу» – [в 1870-ом в обстановке франко-прусской войны в Париже была образована Третья республика (1870-1940). II-ая Французская империя Наполеона III пала.
    В ходе первых недель Первой Мировой войны (1914-1918) войска Кайзера захватили почти всю Бельгию и большую часть северных провинций Франции и настолько потеснили английские и французские войска, что могли из дальнобойных орудий бить по Парижу. Однако Германская империя и её союзники проигрывают Мировую войну, странам Антанты.
    II-ой Рейх Германии прекращает своё существование].
-    -    -
    «15. И вновь расцветает Лилия три раза по 5 часов, пока Красный Петух не вырывает её своим клювом и не бросает в навоз» – [указание на то, что Франция будет господствовать в Европе 15 лет (1919-1933), до прихода к власти Адольфа Гитлера и образования III-го Рейха в Германии (1933-1945). Коммунистические идеи будут играть заметную роль в общественной жизни французов, ослабляя оборонную мощь страны].
-    -    -
    «16. Но Петух не был бы сожран, если бы покинул навоз, потому что через два раза, трижды два часа Ангел предупреждал его и крича ему: «Горе! Три раза горе!»» – [По условиям Версальского договора население Саарской области, обладающего богатыми угольными месторождениями и важными металлургическими заводами, должно было по истечении 15-летнего срока решить путём плебисцита, желает ли оно возвратиться в лоно Германии или нет. Плебисцит был назначен на январь 1935 года. В его результате никто не сомневался, так как хотя Саарская область и управлялась номинально комиссией Лиги Наций, на деле находилась под контролем местного центра нацистской партии. Население, единственной в Европе территории, которая находилась под суверенитетом чиновников от Лиги Наций, проголосовало за возвращение в Германию, в III-ий Рейх.
    7 марта 1936 года Адольф Гитлер заявил в Рейхстаге, что он намерен вернуть Германии Рейнскую область, которой управляли союзники, и, пока он говорил, немецкие войска общей численностью в 35 тысяч солдат и офицеров перешли границу и заняли все основные немецкие города. Повсюду население встречало их с радостью. Весть об этом вызвала сенсацию во всём мире. Все газеты кричали о начале скорой войны. В ту пору Франция имела на своей стороне «Малую Антанту», состоявшую из Чехословакии, Югославии и Румынии. Прибалтийские государства и Польша также присоединились к французам. И здесь случилось «политическое чудо», как писали газеты во всём мире. Узнав об аннексии Рейнской области, политические деятели Франции желали мобилизовать армию и предъявить ультиматум Гитлеру, но генералы стали взывать к спокойствию, терпению и отсрочкам.
    В марте 1938 года Австрия вошла в состав III-го Рейха, а в октябре того же года Судетская область Чехословакии.
    В марте 1939 года в состав Рейха вошли: протекторат Чехии и Моравии, и Клайпедская область Литвы.
    Таким образом, Адольф Гитлер присоединил к Германии территории с 8 миллионами жителей без единого выстрела.
    Третья французская республика (1870-1940) прекратит своё существование].
-    -    -
    «17. Но Петух не захочет слышать.
    18. Так точно и человек играет пророчествами и гибнет, потому что не поверил посланцам Господа» – [1 сентября 1939 года армии III-го Рейха вторглись в Польшу, сражения продолжались три недели. Союзники Польши (Великобритания и Франция вместе со своими доминионами) 3 сентября объявили Германии войну.
    В апреле-мае 1940 года немецкие войска оккупировали Данию и Норвегию.
    10 мая вторглись в Бельгию (капитулировала 28 мая), в Нидерланды (капитулировала 14 мая), Люксенбург, а затем через их территорию во Францию (капитулировала 22 июня).
    В апреле 1941 года Германия захватила территорию Греции и Югославии. Правительства Венгрии, Румынии, Болгарии и Финляндии перешли на её сторону].
-    -    -
    «19. Так будет с Драконом, после сорока трёх часов Архангела.
    20. И ещё три часа, и Дракон будет раздавлен в свою очередь.
    21. И это будет началом Третьего времени» – [Развал Коммунистической «системы ценностей» и Варшавского военного, богоборческого блока (1945-1988). СССР (1989-1991) с августа по декабрь 1991 года был разделён на пятнадцать частей].
    «Начало Третьего времени» – начало периода «Зверь из Бездны» (1991-2037).
-    -    -   
    «22. «Но Лилия только что вернулась после падения Орла на скалу, и дух показал мне двенадцать апостолов, помещенных под двенадцатью знаками зодиака, благословляя Бога и воспевая его хвалу»» – [создание и укрепление ЕвроСоюза].
-    -    -
    «26.  «Но горе, трижды горе, когда он пройдёт над головой Иуды! Ибо тогда будет плач и скрежет зубов, и земля будет возглашать спасибо до того дня, когда он услышит голос свой с вершины Синайской, чтобы собрать овец из стада» – [оружие массового поражения из регионов Советского Союза хлынет в страны Ближнего Востока в руки религиозных террористов и преступных сообществ. Политики и главы регионов жадно начнут делить власть, создавая собственные вооруженные силы, договариваться  друг с другом о разделе сфер влияния. Власть ослепит их разум, и они при полной вседозволенности, при отсутствии каких-либо законов, будут безжалостно делить территорию страны на отдельные государства. Все политики прошлого века уйдут с арены власти, и винить будет некого, кроме самого народа, который им доверял. Они лгали, а отвечать голодом будет народ за свою любовь к тем, кто их никогда не любил.
    Указание на период «первого горя» (2013-2018), и «второго горя» (2020-2024). Мечта иудеев о мировом финансовом и политическом господстве начала осуществляться. Предтечи Владыки Мира уничтожат всех его потенциальных противников, заманив их в подготовленные ловушки: кто-то уйдёт в отставку, кого-то подкупят, кто-то через СМИ будет оболган].
-    -    -
    «30. Треугольник ещё не был посередине дуги; но до него оставалось всего один шаг; число его покоя было одним из выбранных чисел» – [Быстрый и жесткий террор сломит волю у многих европейских политиков. Они поймут, что их обманули, но страх перед предательством соратников и боязнь за судьбу близких людей, заставит их молчать].
-    -    -
    «31. «Удар грома распахнул наготы, и я увидел, что Иерусалим разрушен под страшной бурей, и стены его пали под ударами тарана, и кровь текла по улицам, ибо враг овладел им.
    32. И мерзость запустения царила в городе.
    33. И многие признаки происходили раньше при каждом отдыхе треугольника.
    34. И вот я увидел патриарха, который выходил из храма, заросшего детьми Ваала, и бежал, унося с собой Святой Ковчег, и бежал к морю, где садится солнце» – [период гонения на Католическую церковь, в период «Третьего горя» (2026-2030). Православные христиане фактически исчезли на Ближнем Востоке. Александрийская и Антиохская епархии будут насчитывать по несколько тысяч членов. Иерусалимская будет состоять из «крещёных арабов» и выходцев из стран СНГ, переехавших на постоянное местожительство в Израиль. Католики и протестанты будут представлены монахами нескольких монастырей. Влияние Христианства на Ближнем Востоке сведётся к нулю].
-    -    -
    Далее описываются события, которые можно отнести к промежутку времени с 2030 по 2037 годы
-    -    -
    «111. Потом я заметил на горизонте пылающий огонь. И зрение моё смутилось, и я больше ничего не видел и не слышал.
    112. Затем Дух сказал мне: «вот начинается Конец времен».
    113. И я в ужасе проснулся» – [пророчество Премола заканчивает своё повествование примерно там же, где и «Орвальское пророчество» // http://www.proza.ru/2016/03/10/405].
*    *    *
ДТН.