Герш Юрий Семёнович. Пехотинцы. Из цикла К званию

Иосиф Финкельштейн
       ГЕРШ  ЮРИЙ  СЕМЁНОВИЧ, 1918г.р., г.Апшеронск, Краснодарский край. Гвардии
   старший лейтенант. Военный переводчик. Еврей.
 Военный переводчик. Разведчик. Парламентёр.  Это всё о нем: Герше Юрии
 Семёновиче.
  Во всех этих трёх ипостасях сумел проявить себя с самой лучшей стороны, о чём
 свидетельствуют его непосредственные фронтовые командиры.
  В 1938г. юноша из провинциального городка Апшеронск, успешно сдав вступительные
 экзамены, стал студентом филологического факультета Московского госуниверситета.
  Три года относительно беззаботной студенческой пролетели незаметно. Наступил
 1941 год. В Европе неспокойно. Идёт война. Пришла она и на родную землю. В
 первые же дни войны Юрий Герш добровольно явился в Дзержинский райвоенкомат 
 Москвы и в числе первых был отправлен на фронт. Впервые встретился лицом к лицу
 со смертельным врагом в районе станции Лозовая Харьковской области. Познал
 горечь военных неудач первого  года войны.
  Этапы боевого пути Герша:  1941-1942гг.- Юго-Западный фронт, 1942-1943гг-
 Сталинградский фронт, 1943-1944гг.-3-й Украинский фронт, 1944-1945гг-1
 Белорусский фронт. Фронтовая жизнь Юрия Семёновича была связана с 39-й
 стрелковой дивизией. В её составе участвовал в Сталинградской битве, освобождал
 города и сёла Левобережной и Правобережной Украины. В его воинской биографии
 Люблинско-Брестская,  Варшавско-Познаньская и Берлинская наступательные
 операции.
  28 воинов дивизии были удостоены звания Героя Советского Союза. 29-м
 должен был стать Юрий Семёнович Герш. Не случилось.
 Обо всём по порядку.
  Командование дивизии обратило внимание на образованного молодого воина, к тому
 же неплохо владеющего разговорным немецким языком. Вскоре лейтенант Герш стал
 военным переводчиком 269-го гвардейского стрелкового полка.
  В ходе Сталинградской битвы, на её завершающем этапе,  неоднократно
 командировался в распоряжение 7-го отделения политотдела 8-й гвардейской армии,
 которое занималось пропагандистской работой среди вражеских войск.
  В боях под Сталинградом Герш под сильным огнём противника провёл 182 передачи
 через все виды звуковещания для окружённых немецких войск. Как отмечал начальник
 7-го отделения майор Александр Павлович Шелюбский, Герш « большую работу провёл
 по подготовке рупористов, обработке пленных и трофейных документов, в результате
 проведённых им передач на нашу сторону перешли 6 немецких солдат…».
  И в дальнейшем Герш Ю.С. принимал активное участие в работе по разложению
 войск противника. Отличился, работая в составе оперативной группы 8-й
 гвардейской армии, в ходе боёв на Залиманском плацдарме на западном берегу реки
 Северный Донец.
  С 16 июня по 7 июля 1943г. для войск 15-й немецкой дивизии сделал 42
 агитпередачи.
  Как свидетельствуют архивные документы, в большинстве своём  эти передачи Герш
 провёл  « в условиях обстрела со стороны противника».  Успехи Герша
 в агитационной работе были отмечены приказом по армии.. На груди воина появились
 первые награды- медали «За оборону Сталинграда», «За боевые заслуги».
  При форсировании р.Висла Герш был не только  переводчиком, но исходя из
 конкретной обстановки выполнял чисто командирские функции. Из наградного листа:
 «…В ночь на 29.1.45г., находясь в подразделениях 3-го батальона, руководил
 прочёсыванием рощи и захватил при этом до 60-ти солдат противника. Лично
 участвовал и помогал командиру батальона при организации отражения четырёх
 контратак противника с танками и самолётами, во время которых противник потерял
 109 человек убитыми и ранеными».               
 Начальник разведки, в чём непосредственном подчинении находился переводчик Герш,
 представил отважного воина к награждению орденом Красного Знамени.
  Командир дивизии гвардии полковник  Марченко  понизил степень награды.
 В результате приказом 28-му гвардейскому стрелковому корпусу № 0108/н от 6 марта
 1945г. Юрий Герш награждён орденом Отечественной войны 2-й степени.
  Освоил Герш и специальность разведчика. Вновь обратимся к документу,
 характеризующему и дающему оценку деятельности Герша-разведчика:
 «…Лейтенант Герш неоднократно проявлял мужество и отвагу. В ночь с 3 на 4 марта
 1944г, возглавляя разведгруппу, обнаружил сторожевой пост противника и, обойдя с
 тыла, атаковал его, при этом полностью  уничтожил пулемётный расчёт и захватил в
 плен 2-х солдат, от которых на допросе получил ценные сведения о замысле
 противника.
  Благодаря умело проведённой олперации и располагая ввиду зтого соответствующими
 данными части дивизии успешно отбили контратаку противника, нанеся ему большие
 потери в живой силе и технике. За умелые действия, храбрость, мужество и отвагу
 достоин награждения орденом Красная Звезда».
  Приказом войскам 8-й гвардейской армии за № 208/н от 29 марта 1944г. Герш
 награждён орденом Красной Звезды.
  Ответственными и напряженными стали события, в которых  принимал
 непосредственное участие  гвардии старший лейтенант административной службы,
 военный переводчик дивизии Юрий Герш.
  Командующий 8-й гвардейской армией генерал Чуйков перед командованием дивизии
 поставил задачу форсировать реку Шпрее, овладеть островом, что южнее населённого
 пункта Рансдорф, с которого предстояло форсировать реку Даме.
  Герш был вызван к командиру дивизии и получил от него задание провести разведку
 реки Шпрее в районе Рансдорфа. Предстояло установить и разведать наличие войск
 противника на острове Кепеник
  Герш, возглавив небольшую группу разведчиков, определил наиболее удобное место
 переправы и на подручных средствах переправился  через реку Шпрее на остров,
 установил наличие и количество вражеских войск. Это позволило 112 гвардейскому
 стрелковому полку успешно форсировать реку без артподготовки и потерь личного
 состава.
  Слово начальнику штаба дивизии гвардии полковнику Семёнову: «…В ночь на
 23.04.45 года 120 сп вёл бой за Кепеник, но из-за сильного артиллерийского и
 пулемётно-ружейного огня противника, полк замедлил своё продвижение.
  Тов.Герш получил приказание от командира дивизии отправиться в батальон 120 гв.
 сп и во чтобы то ни стало овладеть островом Кепеник и захватить мосты.
  Тов. Герш под сильным огнём прпотивника добрался до пехоты, разъяснил задачу,
 подтянул артиллерию, после чего стремительной атакой был взят остров Кепеник,
 где были захвачены в исправности мосты. При этом захвачено 150 чел. пленных.
  Тов. Герш с группой сапёров разминировал мосты в районе Кепеник и этим самым
 дал возможность быстро переправиться частям дивизии и другим приданым частям на
 левый берег р.Шпрее, в результате чего был захвачен плацдарм за западном берегу
 р.Шпрее.
  24.04.45 года 120 гв. сп вёл бой за Рудов, но из-за сильного огневого
 сопротивления противника продвижение батальонов замедлилось. Тов.Герш, находясь
 в батальоне, уточник обстановку, подготовил бойцов и после жаркого боя Рудов был
 взят, где было захвачено 320 чел. пленных солдат и офицеров противника».
  На завершающем этапе войны переводчик Герш выполнял и функции парламентёра.
 Отправляясь в стан врага Юрий Герш находился в постоянном напряжении, в
 постоянной готовности к любому повороту событий. Для такого особого рода
 деятельности необходимо               
 было обладать выдержкой, твёрдостью характера, внимательностью, умом,
 находчивостью и немалым мужеством. Все эти качества в полной мере были присущи
 парламентёру Гершу. В результате его действий как парламентёра без боя пленены
 значительные силы противника, сокращены сроки преодоления его обороны, захвачено
 большое количество вооружения и боеприпасов, именно благодаря ему удалось
 избежать серьёзных потерь среди бойцов и командиров.
  26 апреля 1945г. Герш действовал в наступательных порядках 120 стрелкового
 полка. В ходе боя получил от командира дивизии распоряжение отправиться в
 немецкий госпиталь. В этом госпитале находилось 1565 раненых и выздоравливающих
 солдат и офицеров противика. В результате переговоров оружие немцами было
 сложено и солдаты сдались в плен.
  1 мая 1945г., выполняя распоряжение штаба армии, Герш отправился парламентёром
 на переговоры с осаждённым гарнизоном противника в бункерах Берлинского
 зоопарка. Но группа была обстреляна, один из сопровождавших Герша солдат был
 ранен. Через некоторое время Герш вновь пошёл на переговоры. В этот раз гарнизон
 противника в количестве 2500 человек сложил оружие и сдался в плен.
  И вывод, к которому пришёл непосредственный начальник дивизионного переводчика
 начальник штаба дивизии Семёнов: « Находясь непосредственно в штурмовых группах
 батальонов тов.Герш содействовал отличной операции боя, в результате чего имели
 место большие успехи в общем наступательном прорыве и разгроме группировки
 противника в Берлине.
  Тов.Герш за проявленную личную смелость, отвагу в бою достоин высшей
 правительственной награды присвоения звания Героя Советского Союза».
  Командир дивизии полковник Марченко, в свою очередь, при рассмотрении
 наградного  листа на Герша предложил наградить его орденом Ленина.
  Командир 28-го гвардейского стрелкового корпуса гвардии генерал-лейтенант
 Рыков не утвердил и это ходатайство. В результате приказом войскам 8-й
 гвардейской армии за № 743/н от 14 июня 1945г.  старший лейтенант Герш Юрий
 Семёнович награждён орденом  Красного Знамени.
  После демобилизации возвратился в Москву, занимался литературным творчеством.
 Ему перу принадлежат повести и рассказы. Пережитое на фронте легли в основу его
 художественных произведений. Наибольшую известность приобрела повесть «Язык»,
 опубликованная в сборнике «Повести о войне». Герш трудился в редакции журнала
 «Дружба народов», был заместителем заведующего отдела публицистики. Умер в 1997
 году в Москве.
  В Российском Государственном архиве литературы и искусства хранится фонд
  писателя Герша Ю.С.
   Приведём стихотворные строки  фронтовика, опубликованные на сайте Максима
  Персона:
 

   


Мы вместе шли стернею огневой,

   Себя корежа и врага ломая.

   Бил по сердцу нечеловечий вой,

   Пахала смерть, усталости не зная.

   В полях бесхлебных разрывалась сталь,

   Бессчетно мы в атаках погибали.

   Мы оставляли матерям печаль,

   Любимых вдовами мы оставляли.

   Те годы не забыть и не отдать –

   Рубцы и шрамы на душе и теле,

   До самой кости выжжена печать,
 
   Мы у войны бессрочно на прицеле».


             России

    Моя любовь к тебе,

    как море в час прилива,

    и нет приливу края и конца.

    Он топит берега,

    он рушит то, что лживо,

    смывает прах усталости с лица.

    Накат могуч,

    Нет от него спасенья.

    Вот-вот в потоке грозном захлебнусь…

    Но он несет не смерть, а обновленье,

    а если смерть–

    той смерти не боюсь.

    Из воспоминаний  сестры  Юрия  Герша:
   "Юра продолжал быть героем и в мирное время: он боролся и защищал правду не
 только на работе. Долгие годы он мужественно боролся со смертельно опасной
 саркомой; пришлось пожертвовать рукой, чтобы выжить. Несмотря на страшный
 диагноз, он продолжал быть жизнелюбивым, энергичным, всем интересующимся, очень
 требовательным к себе и ответственным человеком. Умер он в 1997 г., прожив свою
 жизнь, как отмечали его друзья, «красиво и значительно».
   Источники:
   ЦАМО, ф.33, оп.682526, ед.хр.699, л.22-23.
   ЦАМО, ф.33, оп.686196, ед.хр.2855, л.63-64.
   ЦАМО, ф.33, оп.690155, ед.хр.1533, л.71-72.
   ЦАМО, ф.33, оп.690306, ед.хр.2459, л.10-11.
   Ионов В.М. Неприступный бастион. Волгоград, 1977.
   Морозов А.А. 39-я Барвенковская. М.,1981.