Гуннар Экелёф. Между пятью и семью

Ганс Сакс
Jag vander mig i rummet sovande och vakande.
Jag har ett moln och famn men inga drommar.
Jag vander mig i rummet som ar smutsigt av morker.
Min lampa lyser blekare och blekare.
Gryningen spinner sakta sin taenklosa vaev oever foenstret.
Kylan haenger huttrande i gardinerna.
Jag vander mig bort fra°n fra°gorna och svaren.
Da° posten toemmer brevla°dan full av meningslosa staevelser.
Darute stirrar foenstren tom a mot gryningsisen.
Handkarrorna drommer  handtagna drommar darute.
Lyktorna sta°r stilla som helgonljus i dimman:
Jaernets liljor ger upp andan i Jaernets la°ga.
Vaerldsalltet kyla saenker sig sakta ner oever jorden.
Husen sparar sin fattiga vaerme djupt under gra°klaedda ytor.
Luften ar likblek och stadens stenar ar doeda for alltid:
Stadens stenar sover stilla med urtidsdrommar i hjartat.
Det ar stenar som vilar tungt under manniskornas glesa steg,
Stenar som bara har tyngden att hoppas pa°.
Det ar stenar som bara kan vara sig sjalva,
Stenar som ingenting ma°ste forsta°.

Dedikation. 1934.

Ворочаюсь я в комнате и сплю и просыпаюсь.
Объятья, сумерки, да только сон нейдет.
Ворочаюсь я в комнате, запачкан будто тьмой.
И лампы свет беднее и бледнее.
Рассвет плетет тихо через окно свою  безумную ткань.
Холод дрожа висит в гардинах.
Я отворачиваюсь от вопросов и от ответов.
Затем почта опустошает ящик, полный слогов.
Снаружи окна пусто глядят на ещё не растаявший лёд.
Тележка мечтает снаружи, объятая сном.
Фонари тихо стоят, словно святая свеча в тумане:
Железные лилии дух испускают в железном пламени.
Вселенная холодно медленно наземь спустилась.
Дома сберегают тепло своё скудное за серою штукатуркой.
Воздух мертвенно-бледный и камни стен городских мертвы навсегда:
Камни в городе медленно спят с мечтой древности в сердце.
Это те камни, что тяжко покоятся под редкими шагами людскими,
Камни, которые лишь только надежды достойны.
То камни что могут лишь быть собою самими,
Камни, что ничего не должны понимать.

Посвящение. 1934.