Букеты из чужих садов. Ангелус Силезиус

Владимир Сукосян
Ангелус Силезиус, при рождении — Йоханнес Шеффлер, 1624 — 1677 немецкий христианский мистик, теолог и поэт (Из сборника «Херувимский странник»):

Нет в мире ничего чудесней человека:
В нем Бог и Сатана соседствуют от века.
*
Как быть мне, если все во мне приют нашло:
Миг, вечность, утро, ночь, жизнь, смерть, добро и зло?
*
Ты смотришь в небеса? Иль ты забыл о том,
Что Бог не в небесах, а здесь, в тебе самом?!
*
Бог жив, пока я жив, его храня.
Я без Него ничто, но что Он без меня?!
*
Постой! Что значит – Бог? Не дух, не плоть, не цвет,
Не вера, не любовь, не призрак, не предмет,
Не зло и не добро, не в малом Он, не в многом,
Он даже и не то, что именуют Богом,
Не чувство Он, не мысль, не звук, а только то,
О чем из всех из нас не ведает никто. 
 ( Это же чистое Дао! Все мистики – одно, вне зависимости от времени и религии – вбс)
*
Как совершенно все, что вкруг себя мы зрим:
Стекляшка и алмаз, паук и серафим!
*
Я, как Господь, велик. Бог мал, что червь земной.
Итак: я не под Ним. И он – не надо мной.
*
Так кто же я такой, творенье чьих я рук,
Предмет – и не предмет, и точечка и круг?
*
Безмерен Бог: свои создания любя,
Он с большей силой им приносит в дар себя.
*
Мир за тобой не бдит; весь этот мир — он твой,
В тебе он заточен, и ты его конвой.
*
Ты предан Богу, и тебе Он предан тоже:
Идешь ты вверх, Он — вниз. Какой обмен, о Боже!
*
Мудрец, который над собою воспарит,
Спит, бодрствуя, и, созерцая мир, творит.
*
Что любишь ты, в то и врастаешь понемногу.
Стремится к праху прах, кого-то тянет к Богу.
*
В небеса не стремится пред смертью мудрец:
Он ведь там, до того, как наступит конец.
*
Я знаю, смерти нет: и умерев, я, снова,
В тот же миг, восстану к жизни новой.
*
Мой друг, раз ты живешь, все время будь в пути:
Вперед, от света к свету следует идти.