Кукла Долли. гл. 43. Горько!

Андрей Жунин
         Когда спектакль закончился, артисты, взявшись за руки, вышли на сцену и стали раскланиваться. Театральный критик, присутствующий на почётном месте в партере, поздравил режиссёра постановки -- высокого длинноволосого мужчину в пенсне -- с большой творческой удачей.
        А в это время случилось невероятное.  Долли, пробежав по проходу, выскочила на сцену. Она схватила за руку Пигмалиона и подвела его к Галатее, а затем ещё и запела. Режиссёр вытаращил глаза и схватился за сердце.

                «Бывайте здоровы. Жывице багата,
                А мы отъезжаем до дому, до хаты.
                В зялёнай дубраве мы начивать будем
                И ваши мы ласки вовек не забудем»

         Дело в том, что в её памяти были в основном песни, которые пела жена Егора. А эту песню Лия исполняла только
на белорусском языке. Но зал эту песню сразу распознал и далее уже все запели на русском.

               "Будьте здоровы, живите богато
                А мы уезжаем до дому, до хаты.
                Мы славно гуляли на празднике вашем
                Нигде не встречали мы праздника краше…

                Ещё пожелать вам немного осталось
                Чтоб в год по ребёнку у вас нарождалось,
                А если, по счастью, и двое прибудет
                Никто с вас не спросит, никто не осудит"


        Непонятно откуда послышался крик: «Горько!».
Весь зал тут же подхватил: «Горько!!  Горько!!  Горько!». Галатее-актрисе ничего не оставалось, как прижаться к Пигмалиону и слиться с ним в поцелуе.
       Это вызвало бурю восторга. Раздались продолжительные аплодисменты, перерастающие в овацию.
      
       -- Какой блестящий режиссёрский ход! – воскликнул театральный критик. – Единое пространство зала и сцены.
Зритель -- активный участник постановки!
       -- Только тогда, когда полностью отдаёшь себя искусству, -- сняв пенсне, смущённо опустил голову режиссёр, – только тогда приходит истинное озарение.

http://proza.ru/2020/12/26/1883