Кукла Долли. гл. 14. Первое знакомство

Андрей Жунин
                Первое знакомство
   
      
        Когда на следующее утро Егор приехал на фирму, все его замечания и пожелания были учтены.
Кукла была полностью готова к транспортировке.
        Как только он зашёл в павильон, у него сжалось сердце и похолодело внутри -- перед ним была ни дать, ни взять его Лия. Молодая привлекательная блондинка в белой просвечивающейся сорочке сидела на диване и своими прекрасными полуоткрытыми глазами рассеянно смотрела в даль.
        От волнения он нечаянно нажал на кнопку мобильного телефона.

          «Мы с тобой знакомы, незнакомка,
           И, не зная обо мне,
           Ты ко мне приходишь, незнакомка,
           Но пока что лишь во сне»
      
         Выключив телефон, Егор несколько раз осмотрел её со всех сторон и был просто поражен: насколько кукла была похожа на его прежнюю жену.
         -- Ну хорошо, -- сказал он. – А можно её включить, посмотреть, как она работает, если так можно выразиться?
        -- Конечно можно, -- ответил Хасимото. -- Давайте я вам покажу. Он достал пульт и нажал красную кнопочку.


      
        Фотодиоды, вставленные в её бусы, окрасились в ярко-зелёный цвет. Кукла заморгала и широко раскрыла глаза.
Пальцы рук зашевелились. У неё начала легонько вздыматься грудь, она стала "дышать".
      
        -- Как тебя зовут? – спросил Хасимото.
        -- Га-ла-тея, – ответила кукла. – Можно просто Дол-ли.
        -- Хасимото, -- представился японец.
        -- Егор, -- представился наш герой.
        -- Очень при-ятно, -- ответила кукла.
        -- Это невероятно! – удивился Егор. – У неё такой же голос, как у моей Лии.
      
        -- Ей достаточно один раз услысать голос другого человека, чтобы в точности его воспроизвести.  Она как маленькие дети умеет распознавать голос и лица, запоминать их, -- заметил Хасимото. -- Но нужного эмоционального отклика у неё пока нет. Эмоции у неё на зачаточном уровне. Я очень надеюсь на новую программу Артура. Она должна оживить наси куклы.
        Неожиданно глаза Егора и Долли встретились. Они напряжённо всматривались друг в друга.  Лёгкая улыбка пробежала
по её губам.
        -- Dolly, stand up! -- произнёс Хасимото.
        Её лицо вмиг стало серьёзным, блондинка быстро вскочила с дивана.      
      
        -- Вот видите, она «знает» английский, -- отметил Хасимото. -- Кстати, кукла неплохо поёт в любом диапазоне от высокого сопрано до низкого контральто. Вытягивает все 8 октав, и даже фальцет. А если песня записана в её памяти, довольно точно её воспроизводит.
        -- А можно что-нибудь послушать на русском?
        -- Ноу проблем, -- пожал плечами японец и, надев ей на голову наушники и дав в руки микрофон, нажал нужную кнопку.
        Галатея запела. Это была песенка на музыку Штрауса. И, хотя её голосу и не хватало человеческой теплоты, пела она удивительно проникновенно, полностью растворяясь в музыке.
 
          А любовь нельзя отложить!
          Без неё не хочется жить!
          Не горят небеса, не сияют глаза

          Не вскипает весною сирень
          Не поёт свою песнь соловей
          Не зеленеют поля
          Не цветут тополя

          Без неё не могу я мечтать!
          Без неё не могу я летать!
          Без неё буду горько страдать
          Буду горько вздыхать...


        Егор и Хасимото дружно зааплодировали.
        -- Удивительно, -- похвалил Егор, -- ни одной ноты не сфальшивила.
        -- Да, вокал у неё на высоте, -- согласился японец и забрал у неё наушники и микрофон.
        -- Подойди к двери и вернись обратно, -- попросил Хасимото.
        Долли немного неуверенно проделала этот маршрут, слегка покачиваясь.
      
         -- Она ещё не очень хоросо держит равновесие. С ней нужно постоянно гулять, чтоб кукла привыкла к движениям.
Но у Артура есть программа «Гороскоп», придающая куклам устойчивость.
        -- А почему она ходит мелкими шашками? – спросил Егор.
        -- Всё потому же, чтобы не потерять равновесие.

        Снова глаза Егора и Долли встретились. Они с интересом вглядывались в друг друга.
        -- Галатея, -- обратился к ней Хасимото, -- познакомься, это твой будущий муж, Егор.
        Кукла застенчиво опустила голову.
        -- Что же вы меня не предупредили, я даже не успела причесаться, -- растерянно пролепетала она.
        -- Вы и так выглядите просто великолепно! -- с восхищением произнёс Егор.


        Он взглянул в зеркало и поправил свои волосы. Долли смерила его взглядом с ног до головы.
        -- Вы тоже выглядите лучше, чем на фотографиях, -- смущённо произнесла кукла. – С вами даже не стыдно выйти в люди.
        -- Да она не без иронии! -- удивился Егор.
        -- Надо же чем-то восполнить отсутствие секса, -- заметила кукла.
        -- Милая Галатея, -- извиняющимся тоном произнёс Хасимото. – Я тебе слёзно клянусь, через месяц ты будешь полностью укомплектована.
        -- Я надеюсь, что в этом враждебном мире вы не оставите бедную девушку безоружной.
      
        -- Да она с претензиями, -- удивился Егор.
        -- Дело не в претензиях, -- ответила кукла. -- Вы что не знаете современных мужчин. Если их вовремя не заарканишь, потом иси ветра в поле.
        -- Да она с характером, -- удивился Егор.
        -- Погодите, вы есё у меня запоётё.  Вы есё у меня будете по половичинке ходить...
        -- Ой, простите! -- закричал Хасимото, -- я забыл выключить опцию «стерва». Он нажал пару кнопок на пульте.
        Галатея закрыла рот и покорно села на диван.
      
        -- Выключил её на всякий случай, -- сказал Хасимото. – А то чего-то она раздухарилась, как у вас в Сибири говорят. Для первого свидания -- это слишком.
       Кстати, если вам не нравится, вы можете функцию «стерва» полностью заблокировать. А заодно и функцию «жена, приседсая с корпоратива».
        -- А там что такое?
        -- Ну супруга возвращается домой на усах, скандалит, хулиганит, ругается матом, рвёт на муже одежду.
        -- Неужели есть те, кому это нравится?
        -- Представьте себе есть. А у нас, сами понимаете, — любой каприз за васи деньги. И лучше вам сразу с ней перейти на ты, чтобы не было разночтений.

http://proza.ru/2020/12/24/1901