Кукла Долли. гл. 7. В ковбойской шляпе

Андрей Жунин
        Через два дня, как и обещал, господин Хасимото позвонил и пригласил Егора приехать на фирму. Когда они встретились, японец поинтересовался у него, что тому больше всего понравилось в Токио.
        -- Парк Уэно, -- ответил Егор. -- Правда, было удивительно видеть там загорающих женщин без купальника.
        -- Да, к сожалению, сегодня такая мода. А, между прочим, это очень даже небезопасно.
«Знаете, почему специальный служащий в парижском кабаре «Лидо» проводит по груди танцовщиц кусочком льда перед их выходом на сцену?».
        Егор отрицательно замотал головой.         
        -- Всё очень просто. Давно замечено: под воздействием холода женская грудь подтягивается и смотрится привлекательнее.
            
        Хасимото привёл Егора в небольшой павильон, где находилось несколько кукол.
        -- Ну угадайте, какая васа? – спросил он у Егора.
        -- Та, что в ковбойской шляпе, -- уверенно указал на свою куклу Егор.
        Кукла была как две капли воды похожа на его  Лию. Егор был просто ошеломлён и не мог сдвинуться с места, он не мог поверить своим глазам.
        -- Боже мой! -- выдавил он из себя. -- Как живая!
         По щеке прокатилась слеза, защемило сердце, он перестал дышать.
       
        -- Соверсенно верно, -- с радостью потёр руки Хасимото. – Значит мы работали не зря. Правда, это ещё сырой вариант,
её ещё предстоит довести до кондиции с учётом васих замечаний.  Японец подождал пока Егор успокоится, а затем снял с неё сапожки и юбку.
        -- Ну что, высказывайте васи пожелания, -- обратился он к Егору. – Как говорится, принимайте товар.
      
        Конечно, для Егора его Лия была вне конкуренции. Ему и в голову никогда не приходило сравнивать её с какой-нибудь другой женщиной.  Но, надо честно признать, что и эта белокурая прелестница выглядела довольно привлекательно.
Егор не мог оторвать от неё глаз и не знал с чего начать.
      
        -- Начнём с конечностей, -- пришёл ему на помощь Хасимото. -- Как вам её ножки? Кстати, бёдра у неё могут двигаться,
а если приспичит, то и дрожать.

        -- Просто нет слов! -- с восхищением выдохнул Егор, проведя рукой по ей бёдрам. -- Ровненькие, стройные и на ощупь упругие. Мне даже показалось, что от них идет нежный запах.
        -- Она ещё и тёплая, -- заметил Хасимото. –- А запах от биокожи –- это запах молочной спелости, насе последнее ноу-хау.
Запах юных девственниц в первую брачную ночь.
        Егор вздохнул полной грудью, чтобы ощутить этот аромат. Запах ему чем-то напоминал аромат ландыша и жасмина.
   
        -- Ну а как вам ручки? – спросил Хасимото. -- Обратите внимание -- у неё севелятся пальчики.
        -- Ручки у неё точёные, по-девичьи хрупкие, -- признался Егор. -- Но маникюр я бы поменял.
        -- А что вас не устраивает? По-моему, очень красиво.
        -- Согласен, очень красиво. Даже чересчур. Но я бы хотел обычный телесный цвет. У моей Лии были ногти в форме ореховой скорлупы.
        -- Как у людей с изысканным вкусом, -- подмигнул Хасимото. – Понимаю. Холосо, будет исполнено, -- записал он в свой электронный блокнот...

http://proza.ru/2020/12/24/1867