Гуннар Экелёф. Посвящение

Ганс Сакс
Med karlek till en kropp, till en sjal, till en karlek.
Med tillgivenhet till den och den, till det och det, till en oorganiserad godhet.
Med likgiltighet till ingen.
Med ironisk avund till en ironisk evighet till tinget i sig och en oforstorbar materia
Med hat till den forkrossande allmanna dumheten, till staten och lagarna, familjen och kyrkan, lognen och radslan.
For att skaenda den falska oskulden, for att skoevla de vackra fasaderna, for att tvinga renligheten att se sin smuts och fornuftet att inse sitt vanvett, for att vittmena grifterna, for att utpla°na skrifterna.
Pa° ruttnande hogar av akantusblad skall sjalarna falla i sanningens va°ld och kropparna brinna i karlekens eld d; den tiden kommer en ga°ng.
Da° den tiden kommer skall vi fa° kraft att leva varandras liv och ratt att leva va°rt eget.

Dedikation. 1934.

С любовью к телу, к душе, к любви.
С привязанностью к тому и этому, к такому и этакому, к неорганизованному добру.
С безразличием к никому.
С иронической завистью к ироничной вечности, к вещи в себе и неделимой материи.
С ненавистью к несокрушимой всеобщей глупости, к государству и законам, семье и церкви, лжи и страху.
Чтоб осквернить фальшивую невинность, чтобы сбить красивые фасады, заставить чистоту увидеть свою грязь, а разум - осознать свое безумие, разрыть могилы, уничтожить писания.
По гниющим верхушкам листьев аканта, будут падать души под правды власть, а тела воспылают огнём любви, пока время делает шаг.
Пока время идёт, будем черпать мы силу жить жизнью друг друга, и право жить собственной.
Посвящение. 1934.